H7270. ragal
רָגַל verb denominative foot it, go about; —
Qal go about (maliciously, as slanderer; compare Arabic and slanderer, from √ √ wallk along, walk quickly), slander, Perfect3masculine singular ׳לאֹרֿ עַללֿשֹׁנוֺ [Psa 15:3], he talks no slander upon his tongue (|| אֱמֶת דֹּבֵר [15:2]).
Pi`elImperfect3masculine singularוַיְרַגֵּל [2Sam 19:28], [3]masculine plural וַיְרַגְּלוּ [Deut 1:24]; [Josh 7:2]; Imperative masculine plural רַגְּלוּ [7:2]; Infinitive construct לְרֵגֵּל [Num 21:32] [5]t.; suffix לְרַגְּלָהּ [2Sam 10:3]; Participle plural מְרַגְּלִים [Gen 42:9] [11]t.; —
1 slander (compare Qal), ׳וַיְר אֶל בְּעַבְדְךָ [2Sam 19:28].
2 go about as explorer, spy, with accusative of location [Num 21:32]; [Josh 6:25]; [7:2] (twice in verse); [14:7] (all J E), [Judg 18:2] (|| חָקַר), [18:14]; [18:17]; [2Sam 10:3] (|| חָקַר), [1Chr 19:3], so also participle [Gen 42:30] (E), [Josh 6:22] (JE); participle, accusative omitted, as adjective, מְרַגְּלִים אֲנָשִׁים [2:1], compare [6:23] (both J E); as substantive, spies [1Sam 26:4]; [2Sam 15:10], and so perhaps (as predicate) [Gen 42:9], [11], [14], [16], [31], [34] (all E).
Tiph`el, Perfect1singular לְאֶפְרַיִם תִּרְגַּלְתִּי [Hosea 11:3] I taught Ephraim to walk (si vera 1.; see Ges§ 55h).
רִגֵל (treader, fuller (compare כבס), so Thes SS and others) see ר ׳עֵין, II. עַיִן
c.
רָגַל
原文音譯:lg;r' raw-gal’
詞類次數:動詞(26)
原文字根:腳;相當於G2684(κατασκοπέω) G2685(κατάσκοπος) G3180(μεθοδεία)
字義溯源:窺探*,作探子,探子,探聽,讒謗,讒毀,領導,背後誹謗,考查,中傷,奸細,作奸細,受打發,察看
出現次數:總共(25);創(7);民(1);申(1);書(7);士(3);撒上(1);撒下(3);代上(1);詩(1)
譯字彙編:
1)窺探(12)[民21:32];[申1:24];[書6:22];[書6:25];[書7:2];[書7:2];[書14:7];[士18:2];[士18:14];[士18:17];[撒下10:3];[代上19:3];
2)作奸細的(3)[創42:14];[創42:16];[創42:34];
3)奸細(3)[創42:11];[創42:30];[創42:31];
4)讒毀(1)[撒下19:27];
5)讒謗人(1)[詩15:3];
6)探子們(1)[撒下15:10];
7)作探子(1)[書2:1];
8)作奸細(1)[創42:9];
9)那作探子的(1)[書6:23];
10)去探聽(1)[撒上26:4]