H8248. shaqah
[שָׁקָה] verb Hiph`il cause to drink water, give to drink (Late Hebrew Hiph`il id.; Arabic I. give to drink; Sabean סקי be irrigated FellZMG liv (1900), 246, מסקי drinks HomChr 124, מסתקין id. DHMHofmus., No. 1, l. 7; Ethiopic water, irrigate; Assyrian ša‡û I. = Hebrew Hiph`il, Aramaic שְׁקָא, Aph`el); — for
Qal see שָׁתָה; — Perfect3masculine singular consecutive וְהִשְׁקָה [Gen 2:6] +, suffix וְהִשְׁקָהּ [Num 5:27]; [2]masculine singular consecutive וְהִשְׁקִיתָ [20:8] +; 1 singular consecutive וְהִשְׁקֵיתִי [Ezek 32:6], etc.; Imperfect3masculine singular יַשְׁקֶה [Num 5:26], וַיַּשְׁקְ [Gen 29:10] +, etc.; Imperative masculine singular suffix הַשְׁקִ֫הוּ [Prov 25:21]; feminine singular suffix הַשְׁקֹ֫ינִי [Gen 24:43] +; Infinitive construct הַשְׁקוֺת [2:10] +, suffix הַשְׁקֹתוֺ [24:19]; Participle מַשְׁקֶה [Psa 104:13], construct [Hab 2:15] (see also I., II. מַשְׁקֶה); —
1 water, irrigate, ground: subject mist [Gen 2:6], river [2:10] (both J), spring Joel 4:18; subject ׳י [Isa 27:3] (כֶּרֶם), [Ezek 17:7] (גֶּפֶן), both in figure, figurative also [32:6] water land מִדָּם; literal with מִן of source [Psa 104:13] (הָרִים) and (subject man) [Eccl 2:6] (יַעַר).
2 water, give drink to, usually human subject, accusative of beast, [Gen 24:14], [46] (twice in verse); [29:2] (מִן of source), [29:3]; [29:7]; [29:8]; [29:10]; [Exod 2:16-17], [19] (all J), [Psa 104:11] (subject springs); accusative of person [Gen 21:19] (E), [24:18-19], [45] (J), [Hab 2:15] (figurative), [Isa 43:20] (׳י subject), [Psa 78:15] (id.), [2Chr 28:15], with ב of vessel [Est 1:7]; with accusative of person and animal. [Num 20:8] (P); give one something to drink, accusative of person + of thing (water, wine, etc.), [Amos 2:12]; [Gen 19:32-33], [34], [35]; [24:43] (all J), [Judg 4:19]; [1Sam 30:11]; [2Sam 23:15] = [1Chr 11:15]; [Job 22:7], compare [Song 8:2] (מִיַּיִן); figurative [Jer 8:14]; [9:14]; [16:7]; [23:15]; [25:15]; [Psa 69:22], compare תַשְׁקֵם עֲדָנֶיךָ וְנַחַל [36:9], and בִּדְמָעוֺת וַתַּשְׁקֵ֫מוֺ [80:6]; accusative of thing omitted, literal [Judg 4:19]; [Exod 32:20] (E), figurative [Jer 25:17]. — See also I.מַשְׁקֶה infra.
Pu`al Imperfect3masculine singular יְשֻׁקֶּה עַצְמוֺתָיו וּמֹחַ [Job 21:24] the marrow of his bones is watered, (refreshed, invigorated). — נשׁקה [Amos 8:8] see שׁקע. p. 1054.
שָׁקָה
原文音譯:hq'v' shaw-kaw’
詞類次數:動詞(63)
原文字根:飲
字義溯源:暢飲*,灌溉,供給一分,喝,喝水,澆灌,淹沒,滋潤,水,落下,飲,酒,喝酒,賜酒,酒政。註:G.V.Wigram 將([創40:1][,2][,5][,9][,13][,20][,21][,23]; [41:9];[王上10:5];[代下9:4])‘酒政’的編號,不用H4945(מַשְׁקֶה)而用H8248(שָׁקָה)
出現次數:總共(63);創(19);出(4);民(4);申(1);士(2);撒上(1);撒下(1);代上(1);代下(1);尼(1);斯(1);伯(2);詩(7);箴(1);傳(1);歌(1);賽(2);耶(7);結(2);珥(1);摩(2);哈(1)
譯字彙編:
1)喝(7)[出32:20];[民5:24];[民5:26];[士4:19];[撒上30:11];[耶25:15];[耶25:17];
2)澆灌(4)[申11:10];[傳2:6];[賽27:3];[結17:7];
3)給他們喝(4)[代下28:15];[詩78:15];[詩80:5];[耶23:15];
4)給我喝(3)[創24:43];[撒下23:15];[代上11:17];
5)飲(3)[創29:2];[創29:3];[出2:19];
6)給他喝(3)[創24:18];[士4:19];[伯22:7];
7)滋潤(3)[創2:10];[伯21:24];[珥3:18];
8)給⋯喝(1)[創21:19];
9)她們⋯喝(1)[創19:35];
10)我們給⋯喝(1)[創19:32];
11)酒(1)[耶16:7];
12)落下(1)[摩8:8];
13)喝酒(1)[哈2:15];
14)我⋯水喝(1)[創24:46];
15)她們給⋯喝(1)[創19:33];
16)你就給⋯喝(1)[民20:8];
17)你要給⋯喝(1)[耶35:2];
18)我必⋯澆灌(1)[結32:6];
19)你們卻給⋯喝(1)[摩2:12];
20)將⋯給他們喝(1)[耶9:15];
21)好賜給⋯喝(1)[賽43:20];
22)給我們喝(1)[耶8:14];
23)使⋯有水喝(1)[詩104:11];
24)就給他⋯喝(1)[箴25:21];
25)她⋯喝了(1)[創24:46];
26)你叫我們喝(1)[詩60:3];
27)該飲(1)[創29:7];
28)然後我們才能飲(1)[創29:8];
29)而飲(1)[創29:10];
30)給我水喝(1)[創24:45];
31)他喝(1)[創24:19];
32)叫他喝(1)[創19:34];
33)喝水(1)[創24:14];
34)要飲(1)[出2:16];
35)又飲(1)[出2:17];
36)就滋潤(1)[創2:6];
37)他們給我喝(1)[詩69:21];
38)他澆灌(1)[詩104:13];
39)你必叫他們喝(1)[詩36:8];
40)賜酒(1)[斯1:7];
41)當她喝了(1)[民5:27];
42)酒政(1)[尼1:11];
43)我要給你喝(1)[歌8:2]