H2600. chinnam
חִנָּם substantive, used chiefly in the accusative as
adverb (compare Assyrian annáma, in vain, DlK 7, Pr 44; from הֵּן, with aff. םָ֯, which is sometimes found in substantives proper, as סֻלָּם, and proper names, but is more particularly used with substantives applied adverbially, as רֵיקָם דּוּמָם, אָמְנָם, יוֺמָם: Sta§ 203 BaNB § 216) — literally out of favour; i.e.
a. gratis, gratuitously, for nothing, חִנָּם עָבַד to serve for nought [Gen 29:15]; [Job 1:9]; [Isa 52:3] to be sold (figurative) for nought [52:5]; [Exod 21:2], [11] חִנָּם יָצָא to go out(from slavery) freely, for nothing, [Num 11:5] which we used to eat in Egyptian for nought, [Jer 22:13]; [1Chr 21:24]; in the Genitive [2Sam 24:24] חִנָּם עֹלוֺת i.e. burnt-offerings which cost nothing (in the || [1Chr 21:24] the construction is changed).
b. for no purpose, in vain [Prov 1:17]; [Mal 1:10]: once חִנָּם אֶל (compare אֶל 7) [Ezek 6:10].
c. gratuitously, without cause, undeservedly, especially of groundless hostility or attack, [1Sam 19:5] חִנָּם לְהָמִית to slay David without cause, [25:31]; [Psa 35:7] (twice in verse); [109:3]; [119:161] חִנָּם רְדָפוּנִי, [Prov 1:11]; [3:30]; [23:29]; [Job 2:3] ח ׳לְבַלְּעוֺ [9:17]; [22:6]; [Ezek 14:23]; [Psa 35:19]; and [69:5] חִנָּם שׂנְאַי my haters without cause, [Lam 3:52] חִנָּם אֹיְבַי; in the Genitive [1Kin 2:31] חִנָּם דְּמֵי blood shed without cause (compare [1Sam 25:31]), [Prov 24:28] בְּרֵעֶ֑ךָ ח עֵד ׳אֲלתְּֿהִי, [26:2] ח ׳קִלְלַת the causeless curse.
חִנָּם
原文音譯:~N"xi khin-nawm’
詞類次數:質詞(32)
原文字根:恩惠;相當於G95(ἀδίκως) G1432(δωρεάν)
字義溯源:免費,意即:無故的,無原因的,不花錢,白白,白得,無知,徒然,空虛,空話,無辜,無價。這字出自(H2580(חֵן)=恩典),而H2580(חֵן)又出自(H2603(חָנַן)*=恩待)
出現次數:總共(32);創(1);出(2);民(1);撒上(2);撒下(1);王上(1);代上(1);伯(4);詩(6);箴(6);賽(2);耶(1);哀(1);結(2);瑪(1)
譯字彙編:
1)無故的(10)[伯1:9];[伯2:3];[伯9:17];[詩35:7];[箴1:11];[箴3:30];[箴23:29];[箴26:2];[賽52:5];[哀3:52];
2)無故(5)[撒上19:5];[撒上25:31];[伯22:6];[箴24:28];[結14:23];
3)白白的(3)[創29:15];[出21:2];[出21:11];
4)徒然的(1)[箴1:17];
5)無故地(1)[詩119:161];
6)白白(1)[耶22:13];
7)你們徒然(1)[瑪1:10];
8)空話(1)[結6:10];
9)又無故的(1)[詩109:3];
10)無價(1)[賽52:3];
11)那無故(1)[詩35:19];
12)白得之物(1)[撒下24:24];
13)不花錢(1)[民11:5];
14)無辜人(1)[王上2:31];
15)或白得之物(1)[代上21:24];
16)他們無故的(1)[詩35:7];
17)那些無故(1)[詩69:4]