ἀρχῐερ-εύς, έως, ὁ: Ion. ἀρχῐέρεως, εω, Hdt. 2.37, also in Pl. Lg. 947a: acc. pl. ἀρχιρέας v.l. in Hdt. 2.142: -
arch-priest, chief-priest, ll. cc., freq. in Inscrr., νήσου OGI 93.3 (Cyprus), etc.: esp. in Roman provinces, of the Imperial cult, ἀ. Ἀσίας ib. 458.31, etc., cf. PRyl. 149.2 (i A. D.), etc.: - at Rome, = pontifex, Plu. [Num 9:1-23], etc.; ἀ. μέγιστος, = pontifex maximus, SIG 832, etc. (but ἀρχιερεύς alone, IG 7.2711, etc.): - at Jerusalem, high-priest, LXX [Lev 4:3], [Mat 26:3], etc. (Spelt ἀρχι-ιερεύς IGRom. 4.882 (Themisonium)).
G749 — ἀρχιερεύς
ἀρχιερέως, ὁ, chief priest, high priest.
1. He who above all others was honored with the title of priest, the chief of the priests, הַגָדול כֹּהֵן ([Lev 21:10]; [Num 35:25] (later הָרֹאשׁ כֹּהֵן, [2Ki 25:18]; [2Ch 19:11], etc.)): [Mat 26:3], and often in the Gospels, the Acts, and the Epistle to the Heb. It was lawful for him to perform the common duties of the priesthood; but his chief duty was, once a year on the day of atonement, to enter the Holy of holies (from which the other priests were excluded) and offer sacrifice for his own sins and the sins of the people (Leviticus 16; [Heb 9:7], [Heb 9:25]), and to preside over the Sanhedrin, or supreme Council, when convened for judicial deliberations ([Mat 26:3]; [Act 22:5]; [Act 23:2]). According to the Mosaic law no one could aspire to the high priesthood unless he were of the tribe of Aaron, and descended moreover from a high priestly family; and he on whom the office was conferred held it till death. But from the time of Antiochus Epiphanes, when the kings of the Seleucidae and afterward the Herodian princes and the Romans arrogated to themselves the power of appointing the high priests, the office neither remained vested in the pontifical family nor was conferred on anyone for life; but it became venal, and could be transferred from one to another according to the will of civil or military rulers. Hence, it came to pass, that during the one hundred and seven years intervening between Herod the Great and the destruction of the holy city, twenty-eight persons held the pontifical dignity (Josephus, Antiquities 20, 10; see Αννας). Cf. Winers RWB under the word Hoherpriester; Oehler in Herzog vi., pp. 198ff; (BB. DD., see under the words, High Priest, Priest, etc. The names of the 28 (27?) above alluded to are given, together with a brief notice of each, in an article by Schürer in the Studien und Kritiken for 1872, pp. 597-607).
2. The plural ἀρχιερεῖς, which occurs often in the Gospels and Acts, as [Mat 2:4]; [Mat 16:21]; [Mat 26:3]; [Mat 27:41]; [Mar 8:31]; [Mar 14:1]; [Mar 15:1]; [Luk 19:47]; [Luk 22:52], [Luk 22:66]; [Luk 23:4]; [Luk 24:20]; [Joh 7:32]; [Joh 11:57]; [Joh 18:35]; [Act 4:23]; [Act 5:24]; [Act 9:14], [Act 9:21]; [Act 22:30]; [Act 23:14], etc., and in Josephus, comprises, in addition to the one actually holding the high priestly office, both those who had previously discharged it and although deposed continued to have great power in the State (Josephus, Vita38; b. j. 2, 12, 6; 4, 3, 7; 9; 4, 4, 3; see Αννας above), as well as the members of the families from which high priests were created, provided they had much influence in public affairs (Josephus, b. j. 6, 2, 2). See on this point the learned discussion by Schürer, Die ἀρχιερεῖς im N. T, in the Studien und Kritiken for 1872, p. 593ff and in his Neutest. Zeitgesch. § 23 iii., p. 407ff (Prof. Schürer, besides reviewing the opinions of the more recent writers, contends that in no instance where indubitable reference to the heads of the twenty-four classes is made (neither in the Sept. [1Ch 24:3]; [2Ch 36:14]; [Ezr 10:5]; [Neh 12:7]; nor in Josephus, Antiquities 7, 14, 7) are they called ἀρχιερεῖς; that the nearest approximations to this term are periphrases such as ἄρχοντες τῶν ἱερέων, [Neh 12:7], or φυλαρχοι τῶν ἱερέων, Esra apocr. (1 Esdr.) 1 Esdras 8:92> (94); Josephus, Antiquities 11, 5, 4; and that the word ἀρχιερεῖς was restricted in its application to those who actually held, or had held, the high priestly office, together with the members of the few prominent families from which the high priests still continued to be selected, cf. [Act 4:6]; Josephus, b. j. 4, 3, 6.)
3. In the Epistle to the Hebrews Christ is called 'high priest,' because by undergoing a bloody death he offered himself as an expiatory sacrifice to God, and has entered the heavenly sanctuary where he continually intercedes on our behalf: [Heb 2:17]; [Heb 3:1]; [Heb 4:14]; [Heb 5:10]; [Heb 6:20]; [Heb 7:26]; [Heb 8:1]; ; cf. Winzer, De sacerdotis officio, quod Christo tribuitur in the Epistle to the Hebrews (three Programs), Leips. 1825f; Riehm, Lehrbegriff des Hebräerbriefes, ii., pp. 431-488. In Greek writings the word is used by Herodotus 2 ((37), 142) 143 and 151; Plato, legg. 12, p. 947 a.; Polybius 23, 1, 2; 32, 22, 5; Plutarch, Numa c. 9, others; (often in Inscriptions); once (viz., [Lev 4:3]) in the Sept., where ἱερεύς μέγας is usual, in the O. T. Apocrypha, 1 Esdr. 5:40 1 Esdr. 9:40, and often in the books of Maccabees.
ἀρχ - ιερεύς , - έως , ὁ ,
[in LXX for H3547, H1419 ֞כּ , H7218 ֞כּ ;]
1. high-priest: [Mar 2:26]; [Mar 14:47], al. ; of Christ: [Heb 2:17]; [Heb 3:1], al.
2. In pl., chief priests, including ex -high-priests and members of high-priestly families: [Mat 2:4], [Mar 8:31], al. ( Cremer , 294; DCG, i, 297 f .; MM , s.v. ).
ἀρχιερεύς原文音譯:¢rciereÚj 阿而赫-衣留士
詞類次數:名詞(123)
原文字根:原始-聖的(一位) 相當於:H3548(כֹּהֵן)
字義溯源:大祭司,祭司長;和合本有一半以上(65次)譯為:祭司長([太2:4]),其餘的譯為:大祭司([太26:3]),由(G746(ἀρχή)=開始)與(G2409(ἱερεύς)=祭司)組成;其中G746(ἀρχή)出自(G756(ἄρχω)=著手),G756(ἄρχω)出自(G757(ἄρχω)*=為首),而G2409(ἱερεύς)出自(G2413(ἱερός)*=神聖的)在四福音和行傳中,大祭司(或祭司長)是指任職大祭司那個人,或其體系中高職位的人,如:亞那([約18:13];[徒4:6])。在希伯來書中,大祭司是專指主耶穌。間或有時說到主耶穌為大祭司不像律法時代中的大祭司([來7:27][,28])
出現次數:總共(122);太(25);可(22);路(15);約(21);徒(22);來(17)
譯字彙編:
1)祭司長(64)[太2:4];[太16:21];[太20:18];[太21:15];[太21:23];[太21:45];[太26:3];[太26:14];[太26:47];[太26:59];[太27:1];[太27:3];[太27:6];[太27:12];[太27:20];[太27:41];[太27:62];[太28:11];[可8:31];[可10:33];[可11:18];[可11:27];[可14:1];[可14:10];[可14:43];[可14:53];[可14:55];[可15:1];[可15:3];[可15:10];[可15:11];[可15:31];[路9:22];[路19:47];[路20:1];[路20:19];[路22:2];[路22:4];[路22:52];[路22:66];[路23:4];[路23:10];[路23:13];[路24:20];[約7:32];[約7:45];[約11:47];[約11:57];[約12:10];[約18:3];[約18:35];[約19:6];[約19:15];[約19:21];[徒4:23];[徒5:24];[徒9:21];[徒19:14];[徒22:30];[徒23:14];[徒25:2];[徒25:15];[徒26:10];[徒26:12];
2)大祭司(55)[太26:3];[太26:51];[太26:57];[太26:58];[太26:62];[太26:63];[太26:65];[可2:26];[可14:47];[可14:53];[可14:54];[可14:60];[可14:61];[可14:63];[可14:66];[路3:2];[路22:50];[路22:54];[約11:49];[約11:51];[約18:10];[約18:13];[約18:15];[約18:15];[約18:16];[約18:19];[約18:22];[約18:24];[約18:26];[徒4:6];[徒5:17];[徒5:21];[徒5:27];[徒7:1];[徒9:1];[徒22:5];[徒23:2];[徒23:4];[徒23:5];[徒24:1];[來2:17];[來3:1];[來4:14];[來5:1];[來5:5];[來5:10];[來6:20];[來7:26];[來7:27];[來8:1];[來8:3];[來9:7];[來9:11];[來9:25];[來13:11];
3)為大祭司(1)[來7:28];
4)祭司長的(1)[徒9:14];
5)一位大祭司(1)[來4:15]