ἀποκαταλλάσσω (
apokatallássō|
ap-ok-at-al-las'-so|
verb|
to reconcile)
[Grk]
ἀποκαταλλάσσω LN: 40.1 GK: G639
Derivation: from
ἀπό and
καταλλάσσω;
Strong's: to reconcile fullyKJV: --reconcile.
See: ἀπόSee: καταλλάσσω ἀποκαταλλάσσω, Att. ἀποκάτ-ττω,
reconcile again, [Eph 2:16]; τὰ πάντα εἰς αὑτόν [Col 1:20].
ἀποκαταλλάσσω apokatallassō 3x
to transfer from a certain state to another which is quite different; hence, to reconcile, restore to favor, [Eph 2:16]; [Col 1:20]; [Col 1:22]* reconcile.
G604 — ἀποκαταλλάσσω
or ἀποκαταλλάττω: 1 aorist ἀποκατηλλαξα; 2 aorist passive ἀποκατηλλαγητε (Colossians 1:22-21L Tr marginal reading WH marginal reading); to reconcile completely (ἀπό) (others, to reconcile back again, bring back to a former state of harmony; Ellicott on [Eph 2:16]; Lightfoot or Bleek on [Col 1:20]; Winers De verb. comp. etc. Part iv., p. 7f; yet see Meyer on Ephesians, the passage cited; Fritzsche on Romans, vol. i., p. 278; (see ἀπό V.)) (cf. καταλλάσσω): [Col 1:22] (21) (cf. Lightfoot at the passage); τινα τίνι, [Eph 2:16]; concisely, πάντα εἰς αὑτόν (better αὐτόν with editions; cf. Buttmann, p. 111 (97) and under the word αὑτοῦ), to draw to himself by reconciliation, or so to reconcile that they should be devoted to himself, [Col 1:20] (Winer's Grammar, 212 (200) but cf. § 49, a. c. d.). (Found neither in secular authors nor in the Greek O. T.)
† ἀπο - κατ-αλλάσσω
( cf. καταλλάσσω : ἀπό here signifies completely, v. Lft ., Col., l.c .; Ellic ., Eph., l.c .; but also Mey., Eph., l.c .),
to reconcile completely: [Eph 2:16], [Col 1:20-21]. †
ἀποκαταλλάσσω原文音譯:¢pokatall£ssw 阿坡卡特阿拉所
詞類次數:動詞(3)
原文字根:從-向下-變更
字義溯源:使完全和好,和解,和好,感覺情態的改變;由(G575(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(G2644(καταλλάσσω)=復和)組成;而G2644(καταλλάσσω)又由(G2596(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(G236(ἀλλάσσω)=作成不同,改變)組成,其中G236(ἀλλάσσω)出自(G243(ἄλλος)*=別的)。在([弗2:16])是說:藉著十字架使雙方(以色列人與外邦人)歸為一,與神和好。在([西1:20])是說:藉著十字架的血,使萬有與自己(神)和好了。([西1:22])是說:藉著死已經和好,把你們(歌羅西書信徒)獻在他(神)面前。歸納起來,和好的憑藉:主耶穌在十字架上流血的死;和好的雙方,一方是信徒,以色列人,萬有,另一方是神。參讀G600(ἀποκαθιστάνω / ἀποκαθίστημι)同義字
出現次數:總共(3);弗(1);西(2)
譯字彙編:
1)和好了(2)[弗2:16];[西1:20];
2)已經和好(1)[西1:22]