τράχηλος [ᾰ], ὁ,
Dor. τράχᾱλος IG 42(1).122.3, al. (Epid., iv B. C.): heterocl. pl. τράχηλα Call. Fr. 98 (= Iamb. 1.147): -
neck, throat, Hdt. 2.40, Hp. Aph. 4.35, E. Cyc. 608 (lyr.), Sor. 1.84, Gal. 6.151, etc.; distd. fr. αὐχήν by Pl. Phdr. 253e (τράχηλος being, acc. to Gp. 19.2.3, the whole neck and throat, αὐχήν the back part of the neck in human beings, the upper part in animals; this difference is observed in Sor. Fasc. 37 (cf. αὐχήν in 38, 39, 40, 41), Adam. 2.21; but αὐχήν in Hp. Prog. 23 is glossed τράχηλος by Gal. 18(2).264, cf. Ruf. Onom. 66, Poll. 2.130; in LXX, NT, and Pap. τ. is more freq. than αὐχήν) ; τ. σώματος χωρὶς τεμών E. Ba. 241, cf. Supp. 716; ἀποτεμεῖν, ἀποκόψαι, Plu. Art. 29, Flam. 18, etc.; βρόχον δ’ ἐνίαλλε τραχήλῳ Theoc. 23.51; ἐς τ. πεσεῖν break one’s neck, E. Tr. 755; ἐπὶ τ. ὠθεῖν τινα thrust head-foremost, Luc. DMort. 27.1, Merc.Cond. 39; εἰς τ. Poll. 2.135; ἐπιπεσεῖν ἐπὶ τὸν τ. τινός LXX [Gen 46:29], [Luk 15:20]; ἐν βρόχῳ τὸν τ. ἔχων νομοθετεῖ with a halter round his neck, D. 24.139; ἔδει σε ἐν τῷ σῷ τ. ἐμπαίζειν at the risk of your own neck, PTeb. 758.2 (ii B. C.).
2. neck of animals, of the horse, X. Eq. 1.8; the hare, Id. Cyn. 5.30; the camel, Plu. 2.1125b, BGU 469.6 (ii A. D.); the neck as a joint of meat, Plu. Demetr. 11; of a fowl, Gal. 6.788.
II of parts resembling the neck, e. g. upper part of the murex, Eub. 66, Posidipp. 14, cf. Arist. HA 547a16, Ath. 3.87f; in the κάραβος the narrow part of the abdomen, Arist. HA 526a3; the neck of the grasshopper, ib. 556a2.
2. neck of a vessel, BCH 35.286 (Delos), Hero Spir. 1.19, al.; of a gourd, Arist. HA 616a23; of parts of the body, τ. μήτρας Hp. Mul. 2.169, Poll. 2.222; ὑστέρας Sor. 1.7; κύστεως ibid., Gal. UP 14.9, Poll. 2.171; καρδίας Placit. 4.5.8.
3. middle part of a mast, AsclMyrl. ap. Ath. 11.475a.
τράχηλος trachēlos 7x
the neck, [Mat 18:6]; [Mar 9:42]; [Luk 15:20]; [Luk 17:2];
ἐπιθεῖναι ζυγὸν ἐπὶ τὸν τράχηλον, to put a yoke upon the neck of someone, met. to bind to a burdensome observance, [Act 15:10]; [Act 20:37];
ὑποτιθέναι τὸν τράχηλον, to lay down one’s neck under the axe of the executioner, to imperil one’s life, [Rom 16:4]
G5137 — τράχηλος
τραχήλου, ὁ (allied with τρέχω; named from its movableness; cf. Vanicek, p. 304),fr. Euripides, and Aristophanes down, the Sept. chiefly for צַוָּאר, also for עֹרֶף, etc., the neck: [Mat 18:6]; [Mar 9:42]; [Luk 15:20]; [Luk 17:2]; [Act 15:10]; [Act 20:37]; τόν ἑαυτοῦ τράχηλον ὑποτιθεναι (namely, ὑπό τόν σίδηρον) (A. V. to lay down one's own neck i. e.) to be ready to incur the most imminent peril to life, [Rom 16:4].
τράχηλος , - ου , ὁ ,
[in LXX chiefly for H6676, also for H6203, etc.;]
the neck: [Mat 18:6], [Mar 9:42], [Luk 17:2]; ἐπιπεσεῖν ἐπὶ τὸν τ ., to embrace ([Gen 46:29]), [Luk 15:20], [Act 20:37]. Metaph ., ὑποθεῖναι τὸν ἑαυτοῦ τ . (for similar phrase in Papyri, v. Zorell , s.v. ), [Rom 16:4]; ἐπιθεῖναι ζυγὸν ἐπὶ τὸν τ ., [Act 15:10]. †