πτῶμα (
ptōma|
pto'-mah|
noun|
dead body)
[Grk]
πτῶμα LN: 8.7 GK: G4773 Hebrew: אֵיד,
גְּוִיָּה,
כִּשָּׁלֹון,
מַפֶּלֶת,
פֶּגֶר,
פִּיד,
פֶּרֶץ,
שֶׁבֶר,
שֹׁד
Derivation: from the alternate of
πίπτω;
Strong's: a ruin, i.e. (specially), lifeless body (corpse, carrion)
KJV: --dead body, carcase, corpse.
See: πίπτω πτῶμα
πτῶμα, ατος, τό, ( πίπτω ) fall, πεσεῖν . . πτώματ’ οὐκ ἀνασχετά A. Pr. 919; πίπτουσι . . πτώματ’ αἰσχρά S. Ant. 1046; π. θανάσιμον πεσῇ E. El. 686; ἡ πόλις οὐκ ἂν ἔπεσε τοιοῦτον π . Pl. La. 181b . fall in wrestling, Call. Iamb. 1.274, AP 9.391 ( Diotim. ): metaph., booby-trap, π. φιλοσόφων ἀπαλαιστρότατον Phld. Rh. 1.8S.; lapse, blunder, Gal. 10.124.
2. metaph., misfortune, calamity, τά γ’ ἐκ θεῶν πτώματα calamities sent by the gods, E. HF 1228 .
3. pl., injuries due to falls, bruises, Dsc. 1.128,3.1,5.117.
II fallen body, corpse, carcase, freq. with gen., πτῶμα Ἑλένης, Ἐτεοκλέους, E. Or. 1196, Ph. 1697, cf. LXX Jd. 14.8, D.H. 4.70, etc.; πτώματα νεκρῶν E. Ph. 1482 (anap.): without a gen., A. Supp. 662 (s. v.l., lyr.), Plb. 15.14.2, Sardis 7 No. 165, Plu. Alex. 33, etc.: collective in sg., SIG 700.17 ( Maced., ii B.C. ), [Rev 11:8], Polyaen. 6.18.1 .
2. of buildings, ruin, οἰκίας, κρηνῖδος, IG 11(2).161 A 120, 163 Ba 21 (Delos, iii B.C. ); ἐπὶ τοῦ π . on the ruins (of the wall), Plb. 16.31.8, cf. 5.4.9, 5.100.6, Aristid. Or. 25(43).27; breach in a city-wall, D.S. 16.8, al.: pl., ruins, IG 11(2).199 A 103 (Delos, iii B.C. ), Ph. Bel. 100.45, Plb. 21.28.2; π. οἴκων Phryn. 351; π. ἐλαιῶν fallen olive-trees or fruit, Lys. Fr. 203 S.; windfall fruit, of the φοῖνιξ, Dsc. 1.109.
III payment which falls due, PEleph. 11.4 ( iii B.C., pl.), PLond. 1.3.37 (ii B.C.) .
πτῶμα ptōma 7x
a fall; a dead body, carcass, corpse, [Mat 24:28]; [Mar 6:29]
G4430 — πτῶμα
πτώματος, τό (πίπτω, perfect πέπτωκα);
1. in Greek writings from Aeschylus down, a fall, downfall; metaphorically, a failure, defeat, calamity; an error lapse, sin.
2. that which is fallen; hence, with the genitive of a person or with νεκροῦ added, the (fallen) body of one dead or slain, a corpse, carcase; later also with νεκροῦ omitted (Polybius, the Sept., Philo, Joseph, Plutarch, Herodian), cf. Thomas Magister, p. 765 (edited by Ritschl, p. 290, 14); Phryn. ed. Lob., p. 375; (Winer's Grammar, 23), and so in the N. T.: [Mat 14:12] L T Tr WH; [Mar 15:45] L T Tr WH; [Mat 24:28]; τίνος, [Mar 6:29]; [Rev 11:8], [Rev 11:9].
πτῶμα - τος , τό
( < πίπτω ),
[in LXX : [Jdg 14:8] (H4658), [Job 16:15] (14) (H6556), [Isa 51:19] (H7701), Jdt 8:19 , Wis 4:18 , al. ;]
1. a fall, metaph ., a misfortune, calamity (Trag., Plat ., Polyb ., al. ; LXX ).
2. That which has fallen;
(a) of buildings, a ruin ( Polyb .);
(b) of living creatures, in cl . (poët. only) usually c . gen ., νεκρῶν , etc., but also absol. , as in late writers and NT, a fallen body, a carcase, corpse: [Mat 14:12]; [Mat 24:28], [Mar 15:45]; Papyri αὐτοῦ , [Mar 6:29]; αὐτῶν , [Rev 11:8-9] ( cf. Rutherford, NPhr. , 472 f .). †
πτῶμα原文音譯:ptîma 普拖馬
詞類次數:名詞(5)
原文字根:落(果效) 相當於:H1472(גְּוִיָּה) H4658(מַפֶּלֶת) H6297(פֶּגֶר) H6556(פֶּרֶץ) H7667(שֶׁבֶר / שֵׁבֶר)
字義溯源:毀滅,屍首,屍體(指人的身體),動物的屍體;源自(G4098(πίπτω / συμπίπτω)*=落下)
出現次數:總共(7);太(2);可(2);啓(3)
譯字彙編:
1)屍首(7)[太14:12];[太24:28];[可6:29];[可15:45];[啓11:8];[啓11:9];[啓11:9]