ἀνθομολογέομαι (
anthomologéomai|
anth-om-ol-og-eh'-om-ahee|
verb|
to praise)
[Grk]
ἀνθομολογέομαι LN: 33.351 GK: G469 Hebrew: יָדָה,
שְׁבַח
Derivation: from
ἀντί and the middle voice of
ὁμολογέω;
Strong's: to confess in turn, i.e. respond in praise
KJV: --give thanks.
See: ἀντίSee: ὁμολογέω ἀνθομολογ-έομαι,
I make a mutual agreement or covenant, πρός τινα D. 33.8 (s.v.l.), Plb. 5.105.2; ὑπέρ τινος 15.19.9; τινί PTeb. 21.6 (ii B.C.); περί τινος ib. 410.14 (16 A.D.).
II
1. confess freely and openly, τὰς ἀρετάς τινος D.S. 1.70; ἁμαρτίας J. AJ 8.10.3; τὸν τοῦ βασιλέως θάνατον Plb. 15.25.4: abs., 30.8.7.
2. admit, signify, πρός τινα μηδὲν ἑωρακέναι 29.17.1; ὡς.. Plu. Brut. 16.
3. assent, agree, τοῖς εἰρημένοις Plb. 28.4.4.
4. return thanks to God, LXX [Psa 78:13](79).13. [Luk 2:38]; χάριν ἀ. return thanks, Plu. Aem. 11: - Act., -λογέω admit a claim, is late, PGrenf. 2.71i i14 (iii A.D.).
ἀνθομολογέομαι anthomologeomai 1x
pr. to come to an agreement; hence, to confess openly what is due; to confess, give thanks, render praise, [Luk 2:38]
G437 — ἀνθομολογέομαι
ἀνθομολγοῦμαι: (imperfect ἀνθωμολογουμην); (ἀντί and ὁμολογέομαι); in Greek writings (from Demosthenes down)
1. to reply by professing or by confessing.
2. to agree mutually (in turn), to make a compact.
3. "to acknowledge in the presence of (ἀντί before, over against; cf. ἐξομυλογεῖσθαι ἔναντι κυρίου, [2Ch 7:6]) anyone" (see Winer's De verb. comp. etc. Part iii., p. 19f): τάς ἁμαρτίας to confess sins, Josephus, Antiquities 8, 10, 3 (Bekker reads ἀνομολογουμενους); cf. 1 Esdr. 8:88 (90). τίνι, to declare something in honor of one, to celebrate his praises, give thanks to him, [Luk 2:38]; (for הודָה in [Psa 78:13]; 3Macc. 6:33; ([Dan 4:31] (34) the Sept.; Test. xii. Patr. test. Jud. § 1)).
ἀνθ - ομολογέομαι , - οῦμαι
( ἀντί , ὁμολογέομαι ),
[in LXX : [Psa 79:13] (H3034), Da LXX [Dan 4:34] (H7624), 1Es 8:91 , Sir 20:2 , 3Ma 6:33 * ;]
1. to make a mutual agreement (Dem., Polyb .).
2. to acknowledge fully, confess ( Diod ., Polyb ., cf. 1Esdras, l.c .).
3. C. dat. pers ., to declare one's praises, speak fully in prayer or thanksgiving, give thanks to ( cf. Ps, l.c .): [Luk 2:38] ( Cremer , 771; MM , VGT , s.v. ). †
ἀνθομολογέομαι原文音譯:¢nqomologšomai 安特-哦摩-羅給哦買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:交換-有如-放置(說) 相當於:H1289(בְּרַךְ) H3034(יָדָה)
字義溯源:稱謝,讚美;由(G473(ἀντί)*=相對,代替,交換)與(G3670(ὁμολογέω)=同意)組成;而G3670(ὁμολογέω)又由(G3674(ὁμοῦ)=相同)與(G3056(λόγος)=話)組成,其中G3674(ὁμοῦ)出自(G3672(ὁμολογουμένως)X*=同一的),而G3056(λόγος)出自(G3004(λέγω / εἴρω)*=陳述)。路加在他的福音書上的稱頌與讚美,乃是他信心的表示,和對神兒子宣告的接受記號
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編:
1)稱謝(1)[路2:38]