ὀπώρα (
opṓra|
op-o'-rah|
noun|
fruit)
[Grk]
ὀπώρα LN: 3.34 GK: G3967 Hebrew: קַיִץ
Derivation: apparently from the base of
ὀψέ and
ὥρα;
Strong's: properly,
even-tide of the (summer) season (dog-days), i.e. (by implication) ripe fruit
KJV: --fruit.
See: ὀψέSee: ὥρα ὀπώρ-α,
Ion. ὀπώρ-η, ἡ: sts. ὁπώρα, cf. χεῖμα χὠπώραν, i.e. καὶ ὁπ-, Alcm. 76 (χειμάχωι πάραν, etc. codd.); pr. nn. Ὁπωρίς IG 5(1).1497, Hopora CIL 6.21782; cf. μεθόπωρον, μεθοπωρινός: -
I the part of the year between the rising of Sirius and of Arcturus (i.e. the last days of July, all Aug., and part of Sept.), the latter part of summer; Hom. names θέρος and ὀπώρη together, θέρος τεθαλυῖά τ’ ὀπώρη Od. 11.192; Σείριος being the star of ὀπώρη, Il. 22.27; cf. ὀπωρινός. - In later times it became the name of a definite season, autumn (v. ὥρα 1.1 c), but was still used sts. to denote summer (autumn being distd. as φθινόπωρον or μετόπωρον), ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ ἠρινοῦ χρόνου πρὸ ὀπώρας X. HG 3.2.10, cf. Ar. Av. 709, Arist. Mete. 348a1; ἐπ’ ὀκτὼ μῆνας Κυρηναίους ὀπώρη ἐπέχει Hdt. 4.199; νέας δ’ ὀπώρας ἡνίκ’ ἂν ξανθῇ στάχυς A. Fr. 304.7.
II fruit, γλαυκῆς ὀπώρας.. ποτοῦ χυθέντος.. Βακχίας ἀπ’ ἀμπέλου S. Tr. 703; τέμνεται βλαστουμένη καλῶς ὀ. Id. Fr. 255.8; σικυούς, βότρυς, ὀπώραν Ar. Fr. 569.1: so in Prose, X. HG 2.4.25, Pl. Lg. 844d, 845c, Arist. HA 606b2, 629a2: in this sense also in pl., Isa 11.43; Alcm. (75) even calls honey κηρίνα ὀπώρα; ἐαρινὴ ὀπώρα Alciphr. Fr. 6.10.
III metaph., life’s summer, the time of youthful ripeness, Pi. I. 2.5; τέρειναν ματέρ’ οἰνάνθας ὀπώραν (v. οἰνάνθη) Id. N. 5.6; ripe virginity, A. Supp. 998, 1015; ὀ. Κύπριδος Chaerem. 12.
ὀπώρα opōra 1x
autumn; the fruit season; meton. fruits, [Rev 18:14]
G3703 — ὀπώρα
ὀπωρας, ἡ (derived by some from ὄπις (cf. ὀπίσω), έ῾τομαι, and ὥρα; hence, the time that follows the ὥρα (Curtius, § 522); by others from ὀπός (cf. our sap) juice, and ὥρα, i. e. the time of juicy fruits, the time when fruits become ripe), from Homer down;
1. "the season which succeeds θέρος, from the rising of Sirius to that of Arcturus," i. e. late summer, early autumn, our dog-days (the year being divided into seven seasons as follows: ἔαρ, θέρος, ὀπώρα, φθινόπωρον, σπορητός, χειμών, φυταλία).
2. ripe fruits (of trees): σου τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς for ὧν ἡ ψυχή σου ἐπιθυμεῖ, [Rev 18:14]. (Jeremiah 47:10, and often in Greek writings.)
ὀπώρα , - ας , ἡ ,
[in LXX : [Jer 48:32]; [Jer 40:10]; [Jer 40:12] (H7019) * ;]
1. late summer, early autumn (the time between the risings of Sirius and Arcturus, i.e . late July, all August and early September).
2. By meton . (as being fruit-time), ripe fruits [Rev 18:14] ( cf. φθινοπωρινά , [Jud 1:12]). †
ὀπώρα原文音譯:Ñpèra 哦普-哦拉
詞類次數:名詞(1)
原文字根:果汁-時候
字義溯源:季節將盡,果熟待收,果子,果實;由(G3796(ὀψέ)=日暮)與(G5610(ὥρα)*=時辰)組成;其中G3796(ὀψέ)出自(G3694(ὀπίσω / τοὐπισω)=到後面),G3694(ὀπίσω / τοὐπισω)出自(G3693(ὄπισθεν)=後頭),G3693(ὄπισθεν)出自(G3692(ὀπή)X=注意),而G3692(ὀπή)X又出自(G3700(ὀπτάνομαι)*=注視)。比較:G2590(καρπός)=果實
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編:
1)果實(1)[啓18:14]