νίπτω (
níptō|
nip'-to|
verb|
to wash)
[Grk]
νίπτω LN: 34.59,
47.9,
88.58 GK: G3782 Hebrew: מָטַר,
רָחַץ,
שָׁטַף
Strong's: to cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution
KJV: --wash. Compare
λούω.
See: λούω νίπτω, v. νίζω.
νίζω,
Epich. [273]; imper. νίζε Il. 11.830; inf. νίζειν Od. 19.374; part. νίζων Il. 7.425, E. IT 1338: impf. νίζον Od. 1.112, Il. 11.846: - the pres. νίπτω, analogically formed from νίψω ἔνιψα, first in Men. Mon. 543, cf. Luc. Epigr. 19, Arr. Epict. 1.19.5, [Joh 13:5], Plu. Thes. 10, though Hp. uses Med. νίπτομαι Mul. 1.57 (but δια-νιζέσθω ib. 84, περι-νιζέσθω ib. 2.158): fut. νίψω Od. 19.376, E. IT 255: aor. ἔνιψα Id. Sthen.Prol. 25; νίψα Od. 19.505: - Med., νίζομαι Hp. (v. supr.): impf. νίζετο Od. 6.224: fut. νίψομαι (v. ἀπο-, ἐκ-νίζω), late νιφήσομαι LXX [Lev 15:12]: aor. ἐνιψάμην;[Eph 3:1-21] sg. νίψατο Il. 16.230: pf. νένιμμαι (v. infr.): aor. Pass. ἐνίφθην (κατ -) Hp. Prorrh. 2.23: -
I
1. wash the hands or feet (v. sub fin.), νίζε δ’ ἄρ’ ἆσσον ἰοῦσα ἄναχθ’ ἑόν Od. 19.392; αὐτὰρ ἐπεὶ νίψεν ib. 505, cf. 358; τῷ σε πόδας νίψω ib. 376, cf. Orac. ap. Hdt. 6.19; ἁ δὲ χεὶρ τὰν χεῖρα νίζει Epich. l.c.: - Med., νίψατο δ’ αὐτὸς χεῖρας Il. 16.230, cf. Hes. Op. 739; νίψασθαι, abs., to wash one’s hands, Od. 1.138, etc.; χεῖρας νίψασθαι ἁλός [with water] from the sea, 2.261 (v. infr. 11); νίψασθαι λίμνης πόδα Hes. Fr. 122; οὔρῳ νιψάμενος τοὺς ὀφθαλμούς Hdt. 2.111.
2. generally, purge, cleanse, νίψαι καθαρμῷ S. OT 1228, cf. E. IT 1191.
II wash off, ἐπεί σφιν κῦμα θαλάσσης ἱδρῶ.. νίψεν ἀπὸ χρωτός Il. 10.575; ἀπ’ αὐτοῦ δ’ αἷμα κελαινὸν νίζ’ ὕδατι λιαρῷ 11.830, 846; φόνον ἐμῆς ἔνιψε χειρός E. Sthen. l.c.: - Pass., αἷμα νένιπται Il. 24.419: - Med., ἐκ ποταμοῦ χρόα νίζετο ἅλμην he washed the brine off his skin [with water] from the river, Od. 6.224. - Commonly used of washing part of the person, while λούομαι is used of bathing, πλύνω of washing clothes, etc.; but νίζω is sts. used of things, σπόγγοισι.. τραπέζας νίζον Od. 1.112; [δέπας] ἔνιψ’ ὕδατος καλῇσι ῥοῇσι Il. 16.229; ὕδατι νίζειν.. πλίνθον Theoc. 16.62. - Att. Prose writers use the word only in compds., v. ἀπο-, ἐναπο-, ἐκ-νίζω. (Cf. OIr. nigid, Skt. nénekti ’wash’, niktá - ’washed’, Gr. ἀ-νιπτό-ποδες, χέρνιβα, I.- E. nig[uglide] -.)
νίπτω niptō 17x
to wash; spc. to wash some part of the person, as distinguished from λούω, [Mat 6:17]; [Joh 13:8] wash.
G3538 — νίπτω
(a later form for νίζω; cf. Lob. ad Phryn., p. 241 (Veitch, under the word νίζω; Buttmann, 63 (55); Winer's Grammar, 88 (84))); 1 aorist ἔνιψα; middle, present νιπτομια; 1 aorist ἐνιψάμην; the Sept. for רָחַץ; to wash: τινα, [Joh 13:8]; τούς πόδας τίνος, ibid. 5f 8, 12, 14; [1Ti 5:10]; middle to wash oneself (cf. Buttmann, § 135, 5; Winer's Grammar, § 38, 2b.): [Joh 9:7], [Joh 9:11], [Joh 9:15]; τάς χεῖρας, to wash one's (own) hands, [Mar 7:3]; τούς πόδας, [Joh 13:10] (T omits; WH brackets τούς πόδας); νίψαι τό προσοπον σου, [Mat 6:17]; νίπτονται τάς χεῖρας αὐτῶν, [Mat 15:2]. (Compare: ἀπονίπτω. Synonym: see λούω, at the end.)
νίπτω ,
late form of νίζω ,
[in LXX chiefly for H7364 ;]
to wash, usually of a part of the body: c . acc pers ., [Joh 13:8]; τ . πόδας , [Joh 13:5-6]; [Joh 13:8]; [Joh 13:12]; [Joh 13:14], [1Ti 5:10]; mid ., reflexive,
to wash oneself: [Joh 9:7]; [Joh 9:11]; [Joh 9:15]; τ . χεῖρας , [Mat 15:2], [Mar 7:3]; τ . πόδας , [Joh 13:10]; τ . πρόσωπον , [Mat 6:17] (in cl . Att. . prose, used only in compounds; cf. ἀπο - νίπτω ). †
νίζω , see νίπτω .
SYN.: λούω G3068 ( q.v. ), πλύνω G4150.
νίπτω原文音譯:n⋯ptw 你普拖
詞類次數:動詞(17)
原文字根:洗 相當於:H7364(רָחַץ)
字義溯源:洗淨*,洗,洗完了。參讀G628(ἀπολούω)同義字參讀G659(ἀποτίθημι)同義字
同源字:1)
G449(
ἄνιπτος)未洗淨的 2)
G633(
ἀπονίπτω)冼去 3)
G3537(
νιπτήρ /
ποδονιπτήρ)大水罐 4)
G3538(
νίπτω)洗淨
出現次數:總共(17);太(2);可(1);約(13);提前(1)
譯字彙編:
1)洗(8)[可7:3];[約9:7];[約9:11];[約13:5];[約13:6];[約13:14];[約13:14];[提前5:10];
2)洗了(2)[約9:7];[約13:10];
3)你⋯洗(1)[約13:8];
4)我⋯洗(1)[約13:8];
5)他們⋯洗(1)[太15:2];
6)我洗過(1)[約9:15];
7)洗過了(1)[約9:11];
8)要洗(1)[太6:17];
9)他洗完了(1)[約13:12]