H7364. rachats
רָחַץ72 verb wash, wash off, away, bathe (Late Hebrew = Biblical Hebrew; Arabic (also of garments); Ethiopic , sweat; compare Assyrian ra—âƒu, overflow, flood (on — = see NöZMG xi (1886), 727)); —
Qal69 Perfect3masculine singular ׳ר [Isa 4:4] +, etc.; Imperfect3masculine singular יִרְחַץ [Deut 23:12] + etc.; Imperative masculine singular רְחַץ [2Sam 11:8]; [2Kin 5:13]; masculine plural רַחֲצוּ [Gen 18:4] +; Infinitive construct רְחֹץ [24:32] +, לְרָחְצָה [Exod 30:18] +; Participle feminine singular רֹחֶ֫צֶת [2Sam 11:2], feminine plural רֹחֲצוֺת [Song 5:12]; —
1 transitive wash (with water), with accusative feet (רגלים; בַּמַּיִם often expressed), [Gen 18:4]; [19:2]; [24:32]; [43:24] (all J), [Judg 19:21]; [1Sam 25:41]; [2Sam 11:8]; [Song 5:3]; ׳יִר הָרָשָׁע בְּדַם מְּעָמָיו [Psa 58:11] (figurative of righteous, at ׳יs vengeance); with accusative hands (יָדַיִם) [Deut 21:6] (+ עַל over, in ceremonial, to express innocence), hence figurative ׳אֶר בְּנַקָּיוֺן כַּמַּי [Psa 26:6]; [73:13]; hands and feet [Exod 30:19] (+ מִן of laver), [30:21]; [40:31] (+ מִן id.; all P); with accusative face (מָּנָיו) [Gen 43:31] (J); with accusative of person [Ezek 16:9]; [Exod 29:4]; [40:12]; [Lev 8:6] (all P), accusative בְּשָׂרוֺ (often || כבּס of garments), [14:9]; [15:13] [9]t. P (H); with accusative of parts of sacrificial victim [Exod 29:17]; [Lev 1:9], [13]; [8:21]; [9:14]; wash off, away, with accusative of filth [Isa 4:4] (figurative).
2 intransitive wash, bathe (oneself): [Exod 2:5] (E), [2Sam 11:2]; [12:20]; [1Kin 22:38]; [2Kin 5:10], [12], [13]; [Isa 1:16]; [Ezek 23:40] (+ ל person for whom), [Ruth 3:3]; [Lev 14:8] [14]t. P (often || כבּס); + ב of laver [2Chr 4:6] (twice in verse); of eyes, bathed in milk (בֶּחָלָב) [Song 5:12] (figurative); [Job 29:6] (figurative), see הָלִיךְ.
Pu`al Perfect3masculine singular רֻחָ֑ץ [Prov 30:12] be washed (+ מִן of filth, figurative); 2 feminine singular רֻחַצְתְּ לֹא בְּמַיִם [Ezek 16:4] (in figurative).
Hithpa`el Perfect1singular שׁלג במו הִתְרָחַצְתִּי [Job 9:30] if I washed myself in snow (figurative).
רָחַץ
原文音譯:#x;r' raw-khats’
詞類次數:動詞(72)
原文字根:洗;相當於G3068(λούω) G3538(νίπτω)
字義溯源:洗*,洗澡,洗濯,洗滌,沐洗,洗去,洗淨,沐浴
出現次數:總共(71);創(5);出(11);利(25);民(3);申(2);士(1);得(1);撒上(1);撒下(3);王上(1);王下(3);代下(2);伯(2);詩(3);箴(1);歌(2);賽(2);結(3)
譯字彙編:
1)洗(19)[創24:32];[出29:4];[出40:12];[出40:31];[利1:9];[利1:13];[利8:21];[利14:9];[利15:13];[利16:26];[利16:28];[利22:6];[民19:7];[民19:8];[申21:6];[撒上25:41];[王下5:12];[詩58:10];[箴30:12];
2)洗澡(14)[出2:5];[利14:8];[利15:5];[利15:6];[利15:7];[利15:8];[利15:10];[利15:11];[利15:21];[利15:22];[利15:27];[利17:15];[民19:19];[王上22:38];
3)沐浴(4)[撒下12:20];[王下5:10];[王下5:13];[代下4:6];
4)洗濯(3)[出30:18];[出30:20];[出40:30];
5)他要⋯洗(2)[利15:16];[利16:4];
6)洗了(2)[利8:6];[詩73:13];
7)洗淨(2)[出29:17];[歌5:12];
8)洗洗(2)[創19:2];[撒下11:8];
9)洗去(1)[賽4:4];
10)我要洗(1)[詩26:6];
11)你們要洗濯(1)[賽1:16];
12)我洗了(1)[歌5:3];
13)洗你(1)[結16:4];
14)他們就要⋯洗澡(1)[利15:18];
15)那時我⋯洗你(1)[結16:9];
16)要⋯洗澡(1)[申23:11];
17)又要⋯洗(1)[利16:24];
18)沐洗(1)[伯29:6];
19)你們沐浴己身(1)[結23:40];
20)在沐浴(1)[撒下11:2];
21)他們必洗(1)[出30:21];
22)要洗(1)[出30:19];
23)他洗了(1)[創43:31];
24)他們就洗了(1)[創43:24];
25)便都洗濯(1)[出40:32];
26)又洗了(1)[利9:14];
27)洗滌(1)[代下4:6];
28)來洗(1)[創18:4];
29)你要沐浴(1)[得3:3];
30)他們洗過了(1)[士19:21];
31)洗身(1)[伯9:30]