πλύνω [ῡ ],
Ep. impf. πλύνεσκον Il. 22.155: fut. πλῠνῶ Ar. Th. 248, D. 39.11; Ion. and Ep. πλῠνέω Od. 6.31, 59: aor. ἔπλῡνα, Ep. πλῦνα Od. 6.93, ( ἐκ-, περι- ) Ar. Pl. 1062, D. 54.9: - Med., fut. πλῠνοῦμαι LXX [Num 31:24] ( ἐκ-πλυνεῖται in pass. sense, Ar. Pl. 1064 ): aor. part. πλυνάμενος LXX [Lev 13:6], ( ἐκ- ) Hdt. 4.73: - Pass., fut. πλῠθήσομαι ( πλυνθ- Hsch. ) Com.Adesp. 715: aor. ἐπλύθην [ῠ ], 3 sg. subj. πλυθῇ Thphr. HP 3.15.4; part. πλυθέν Dsc. 2.76.18, πλυθείσης Porph. VP 34: pf. πέπλῠμαι Hp. Acut.(Sp. )65, Theoc. 1.150, ( κατα- ) Aeschin. 3.178; part. πεπλυμένος PCair.Zen. 92 (iii B. C.): -
wash, clean, prop. of linen. clothes, etc. (opp. λούομαι bathe, νίζω wash the hands or feet ), εἵματα πλύνεσκον Il. 22.155; ἴομεν πλυνέουσαι Od. 6.31; πλῦνάν τε (sc. εἵματα ) κάθηράν τε ῥύπα πάντα ib. 93; π. κῴδια Ar. Pl. 166; τὸ ἑαυτοῦ ἱμάτιον Pl. Chrm. 161e; τὰς κοιλίας Ar. Eq. 160; ἄμμον Thphr. Lap. 58; ἐάν τις ἢ λόηται ἢ πλύνει τι ἐν ταῖς κρήναις IG 12(5).569.5 (Ceos, iii B. C. ); στολήν LXX [Gen 49:11]: - Pass., σησάμου πεπλυμένου PCair.Zen. 562.19 (iii B. C.); σκίλλης πλυθείσης Porph.l.c. metaph., πέπλυται τὸ πρᾶγμα the thing is washed to pieces, i. e. worn out, Sosip. 1.3: hence τὸ πεπατημένον καὶ πεπλυμένον threadbare, hackneyed, Longin. Rh. p.190H.
II as a slang term, πλύνειν τινά ’ give him a dressing’, abuse, κἀκυκλοβόρει κἄπλυνε Ar. Ach. 381; ἀλλήλους πλυνοῦμεν D. 39.11; πλύνοντες αὑτοὺς τἀπόρρητα Id. 58.40; τὸν πατέρα καὶ σὲ τούς τε σοὺς ἐγὼ πλυνῶ Men. 608; τοὺς κρείσσονας D.C. 46.4: c. dat. modi, τὸν τάριχον τουτονὶ πλύνων ἅπασιν ὅσα σύνοιδ’ αὐτῷ κακά Ar. Fr. 200: c. dupl.acc., πλυνεῖ τε τὰ κακὰ τῶν κακῶν ὑμᾶς Diocl.Com. 2 . ( πλῠ-ν-ψω cogn. with πλε(ϝ)-ω, also with Lith. pláuti ’bathe’, OSlav. pluti ’flow’, ’sail’.)
G4150 — πλύνω
imperfect ἔπλυνον; 1 aorist ἐπλυνα; ((cf. πλέω)); from Homer down; the Sept. for כִּבֵּס and רָחַץ; to wash: τά δίκτυα, [Luk 5:2] L T Tr WH ((T WH marginal reading πλῦναν; see ἀποπλύνω)); used from Homer down especially in reference to clothing ([Gen 49:11]; [Exo 19:10], [Exo 19:14]; [Lev 13:6], [Lev 13:34], etc.); hence, figuratively πλύνειν τάς στολάς αὐτῶν ἐν τῷ αἵματι τοῦ ἀρνίου is used of those who by faith so appropriate the results of Christ's expiation as to be regarded by God as pure and sinless, [Rev 7:14], and L T Tr WH in ; cf. [Psa 50:4], [Psa 50:9] ([Psa 51:4],9>). (Compare: ἀποπλύνω. Synonym: see λούω, at the end.)
πλύνω ,
[in LXX chiefly for H3526 pi .;]
to wash (inanimate objects, esp . clothing): τ . δίκτυα , [Luk 5:2]. Fig., τ . στολάς , [Rev 7:14]; [Rev 22:14] ( cf. [Psa 51:4]; [Psa 51:9] and see ἀπο - πλύνω ). †
SYN.: see λούω G3068.