H7857. shataph
שָׁטַף verb overflow, rinse or wash off (Late Hebrew id., so Jewish-Aramaic שְׁטַף; Assyrian š atâpu, overflow, Arabic id., Cuche); —
Qal Perfect3masculine singular ׳שׁ [Isa 8:8] +, etc.; Imperfect3masculine singular וַיִּשְׁטֹף [1Kin 22:38], etc.; Participle שׁוֺטֵף [Isa 10:22] +, plural שֹׁטְפִים [28:2]; —
1 overflow, of river [Isa 8:8]; [Jer 47:2]a (see נַחַל), [Dan 11:10], [40], all figurative of invading army, compare [Isa 28:15] (qy. by StaThLz, Apr. 1894, 235, Du Marti read שֹׁטֵט שׁוֺט), [28:18] (see שׁוֺט), also (simile of ׳י in judgment) [28:2] (מַיִם), [30:28], of judicial destruction, צְדָקָה שׁוֺטֵף [10:22]; with accusative of land [Jer 47:2]b, person (figurative) [Isa 43:2] (נְהָרוֺת), [Psa 69:3] (שִׁבֹּלֶת), [69:16] (׳שׁ מִיִם), [124:4] (מַיִם), compare [Isa 28:17]; [Song 8:7]; שׁוֺטֵף גֶּשֶׁם flooding rain (of ׳יs judgement) [Ezek 11:11], [13]; [38:22]; שׁוֺטֵף נַחַל [Isa 66:12], simile, in good sense. — Abs. [Dan 11:26] see
Niph`al — Figurative of dashing, rushing horse, שׁוֺ ׳כְּסוּס בַּמִּלְחָמָה [Jer 8:6].
2 flow, run, literal of נַחַל [Psa 78:20]; [2Chr 32:4].
3 literally, rinse or wash off, with accusative of thing washed [1Kin 22:38], בַּמָּ֑יִם יָדָיו [Lev 15:11] (P); of stain [Ezek 16:9] (מֵעָלַיִךְ; || רָחַץ); עֲפַראָֿ֑רֶץ [Job 14:19].
Niph`al Imperfect3masculine singular בַּמַּיִם יִשָּׁטֵף [Lev 15:12] be rinsed out, off (P; of wooden vessel); 3masculine plural מִלְּפָנָיו יִשָּֽׁטְפוּ [Dan 11:22] be swept away (defeated), read probably יִשָּׁטֵף (for יִשְׁטֹף), also [11:26] (compare Dr).
Pu`al Perfect3masculine singular בַּמָּ֑יִם וְּשֻׁטַּף וּמֹרַק [Lev 6:21] (P) it shall be scoured and rinsed.