νεφέλη, ἡ, (νέφος)
I
1. cloud, mass of clouds (distd. from ὁμίχλη, mist or fog, Arist. Mete. 346b33), Il. 15.20, Hes. Th. 745, etc.; ν. κυανέη, πορφυρέη, Od. 12.75, Il. 17.551; ἐριβρόμου νεφέλας στρατός Pi. P. 6.11; νεφέλαι πόκοις ἐρίων ὁμοῖαι Thphr. Sign. 13. - Mostly poet., but found in X. An. 1.8.8, Arist., Thphr. ll. cc., and in late Prose, Plu. 2.777e, Philostr. 24.
2. metaph., νεφέλη δέ μιν ἀμφεκάλυψε κυανέη, of death, Il. 20.417; τὸν δ’ ἄχεος νεφέλη ἐκάλυψε μέλαινα a cloud of sorrow, 17.591, cf. S. Ant. 528 (anap.); πολέμου ν. Simon. 89; φόνου ν. Pi. N. 9.38, cf. I. 7(6).27; Κενταύρου φονίᾳ νεφέλᾳ, i.e. with his blood, S. Tr. 831 (lyr.); κελαινῶπις ν., of sleep, Pi. P. 1.7.
II
1. of clouds in urine, Hp. Prog. 12, Gal. 6.252.
2. = cross νεφέλιον 11.2, Hp. Prorrh. 2.20.
3. cloud on a mirror, Arist. Insomn. 459b30.
III fine bird-net, in pl., Ar. Av. 194, 528 (anap.), Call. Aet. 3.1.37, Gal. UP 1.2, Ath. 1.25d: in sg., [Rev 6:11] (Satyr.), 109 (Antip.), 185 (Zos.). Alchem., sublimate, Ps.-Democr. Alch. p.50 B.
G3507 — νεφέλη
νεφέλης, ἡ (νέφος) (from Homer down), the Sept. especially for עָנָן, but also for עָב and שַׁחַק; a cloud: (νεφέλη φωτεινή, [Mat 17:5]); [Mat 24:30]; [Mat 26:64]; [Mar 9:7]; [Mar 13:26]; [Mar 14:62]; [Luk 9:34]; [Luk 12:54]; [Luk 21:27]; [Act 1:9]; [1Th 4:17]; [2Pe 2:17] (Rec.); Jude 1:12; [Rev 1:7]; [Rev 10:1]; [Rev 11:12]; [Rev 14:14]ff; of that cloud in which Jehovah is said ([Exo 13:21]f, etc.) to have gone before the Israelites on their march through the wilderness, and which Paul represents as spread over them (ὑπό τῇ νεφέλην ἦσαν, cf. Psalm 104:39; Wis. 10:17): [1Co 10:1]f. (Synonym: see νέφος.)
νεφέλη , - ης , ἡ
( < νέφος ),
[in LXX chiefly for H6051, also for H5645, etc.;]
a cloud (single and specific as opp . to νεφος , a great indefinite mass of vapour): [Mat 17:5]; [Mat 24:30]; [Mat 26:64], [Mar 9:7]; [Mar 13:26]; [Mar 14:62], [Luk 9:34-35]; [Luk 12:54]; [Luk 21:37], Act 1:9 , [1Th 4:17], [Jud 1:12], [Rev 1:7]; [Rev 10:1]; [Rev 11:12]; [Rev 14:14-16]; of the pillar of cloud in the wilderness ([Exo 14:19-20], [Psa 105:39], al. ): [1Co 10:1-2]. †
νεφέλη原文音譯:nefšlh 尼費累
詞類次數:名詞(26)
原文字根:雲 相當於:H6051(עָנָן)
字義溯源:雲(蔽),雲彩;源自(G3509(νέφος)*=雲)。雲常出現在重要的場合,就如在變化山上,有一朵雲彩來遮蓋他們([可9:7])。當主耶穌復活後升天時,有一朵雲彩把他接去([徒1:9])。主耶穌提到他的再來時,說,你們必看見人子駕著天上的雲降臨([可14:62])。當主耶穌再來時,我們這活著還存留的人,必和他們(死而復活的人)一同被提到雲裏,在空中與主相遇([帖前4:17])
出現次數:總共(25);太(4);可(4);路(5);徒(1);林前(2);帖前(1);猶(1);啓(7)
譯字彙編:
1)雲(13)[太24:30];[太26:64];[可13:26];[可14:62];[路21:27];[林前10:1];[林前10:2];[帖前4:17];[啓1:7];[啓11:12];[啓14:14];[啓14:15];[啓14:16];
2)雲彩(8)[太17:5];[可9:7];[路9:34];[路9:34];[路9:35];[路12:54];[猶1:12];[啓10:1];
3)一朵雲彩(2)[可9:7];[徒1:9];
4)一片⋯雲(1)[啓14:14];
5)一朵⋯雲彩(1)[太17:5]