μακροθυμία (
makrothymía|
mak-roth-oo-mee'-ah|
noun|
patience)
[Grk]
μακροθυμία LN: 25.167 GK: G3429 Hebrew: אֹרֶךְ,
עֵרֶךְ
Derivation: from the same as
μακροθυμώς;
Strong's: longanimity, i.e. (objectively) forbearance or (subjectively) fortitude
KJV: --longsuffering, patience.
See: μακροθυμώς μακρο-θῡμία,
Ion. -ιη, ἡ,
1. long-suffering, patience, Men. 549, Str. 5.4.10, [Col 1:11], J. BJ 6.1.5, Aret. SD 1.1.
2. forbearance, LXX [Pro 25:15], Aristeas 188. [Eph 4:2].
μακροθυμία makrothumia 14x
patience; patient enduring of evil, fortitude, [Col 1:11]; [Col 3:12]; [1Ti 1:16]; [1Pe 3:20];
slowness of avenging injuries, long-suffering, forbearance, clemency, [Rom 2:4]; [Rom 9:22]; [2Co 6:6]; [Gal 5:22]; [Eph 4:2]; [2Ti 4:2]; [Jas 5:10];
patient expectation, [2Ti 3:10]; [Heb 6:12]; [2Pe 3:15]* endurance, endure; patience, (be) patient; slow to anger.
G3115 — μακροθυμία
μακροθυμίας, ἡ (μακρόθυμος (cf. μακροθυμέω)) (Vulg.longanimitas, etc.), i. e.:
1. patience, endurance, constancy, steadfastness, perseverance; especially as shown in bearing troubles and ills (Plutarch, Luc. 32f; ἄνθρωπος ὤν μηδέποτε τήν ἀλυπιαν αἰτου παρά θεῶν, ἀλλά μακροθυμίαν, Menander fragment 19, p. 203, Meineke edition (vol. iv., p. 238 Frag. comic. Graec. (Berl. 1841))): [Col 1:11]; [2Ti 3:10]; [Heb 6:12]; [Jam 5:10]; Clement of Rome, 1 Cor. 64 [ET]; the Epistle of Barnabas 2, 2 [ET]; ([Isa 57:15]; Josephus, b. j. 6, 1, 5; cf. 1 Macc. 8:4).
2. patience, forbearance, long-suffering, slowness in avenging wrongs, (for אַפַּיִם אֶרֶך, [Jer 15:15]): [Rom 2:4]; [Rom 9:22]; [2Co 6:6]; [Gal 5:22]; [Eph 4:2]; [Col 3:12]; [1Ti 1:16] (cf. Buttmann, 120 (105)); [2Ti 4:2]; [1Pe 3:20]; [2Pe 3:15]; (Clement of Rome, 1 Cor. 13, 1 [ET]; Ignatius ad Eph. 3, 1 [ET]).
† μακροθυμία , - ας , ἡ
( < μακρό - θυμος ),
[in LXX : [Pro 25:15] (H639 H753), [Jer 15:15] (H639 H750) [Isa 57:15], Sir 5:11 , 1Ma 8:4 * ;],
patience, longsuffering: of men, esp . in experiencing troubles and difficulties, [Col 1:11], [2Ti 3:10], [Heb 6:12], [Jas 5:10]; of God's forbearance, [Rom 2:4]; [Rom 9:22], [2Co 6:6], [Gal 5:22], [Eph 4:2], Col 3:12 , [1Ti 1:16], [2Ti 4:2], 1Pe 3:20 , [2Pe 3:15]. †
SYN.: ὑπομονή G5281 ( cf. Lft ., Col., 138; Tr., Syn. , liii).
μακροθυμία原文音譯:makroqum⋯a 馬克羅-替米阿
詞類次數:名詞(14)
原文字根:遠的-感覺(著) 相當於:H750(אָרֵךְ / אֶרֶךְ)
字義溯源:堅忍,恆忍,忍耐,長久忍耐,寬容,容忍;源自(G3116(μακροθύμως)=恒忍地);由(G3117(μακρός)=長久)與(G2372(θυμός)=熱情)組成,其中G3117(μακρός)出自(G3372(μῆκος)*=長),而G2372(θυμός)出自(G2380(θύω / ἐπιθύω)*=急進)。參讀G3112(μακράν)同源字
出現次數:總共(14);羅(2);林後(1);加(1);弗(1);西(2);提前(1);提後(2);來(1);雅(1);彼前(1);彼後(1)
譯字彙編:
1)忍耐(8)[羅2:4];[羅9:22];[加5:22];[弗4:2];[提前1:16];[提後4:2];[來6:12];[雅5:10];
2)寬容(2)[西1:11];[提後3:10];
3)長久忍耐(1)[彼後3:15];
4)容忍(1)[彼前3:20];
5)忍耐的(1)[西3:12];
6)恆忍(1)[林後6:6]