καταισχύνω (
kataischýnō|
kat-ahee-skhoo'-no|
verb|
to put to shame)
[Grk]
καταισχύνω LN: 25.194 GK: G2874,
G2875 Hebrew: בְּדַד,
בּוּשׁ,
חָפֵר,
כָּלַם
Derivation: from
κατά and
αἰσχύνομαι;
Strong's: to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush
KJV: --confound, dishonour, (be a-, make a-)shame(-d).
See: κατάSee: αἰσχύνομαι καταισχύν-ω,
fut. -αισχῠνῶ Id. Th. 546: -
I
1. dishonour, put to shame, μή τι καταισχύνειν πατέρων γένος Od. 24.508; καταισχύνητέ τε δαῖτα 16.293; τὰ πρόσθε ἐργασμένα Hdt. 7.53, cf. A. Supp. 996, D. 18.101, etc.; τὴν σὴν οὐ κ. φύσιν I put not thy nature to shame, i.e. show myself not unworthy of thee, S. El. 609; κ. τὸ Τρωϊκὸν κλέος E. Hel. 845; τὸ γένος οὐ καταισχυνῶ Ar. Av. 1451; κ. τὴν πατρίδα Id. Nu. 1220; τοὺς προγόνους Pl. La. 187a; ὑποσχέσεις Id. Smp. 183e; τὰς εὐγενείας ταῖς αὑτῶν.. κακίαις Isoc. 7.76, etc.
2. dishonour a woman, ἀλλοτρίας γυναῖκας Lys. 1.49; also of a male, D. 45.79.
3. ὁ μέλλων Χρόνος ἐμὸν καταίσχυνε.. Χρέος covered me with dishonour in that my debt remained unpaid, Pi. O. 10(11).8.
4. = καταχέζειν, Χαίτην Babr. 82.8.
II Med., feel shame before, θεούς S. Ph. 1382, cf. OT 1424: - aor. Pass., καταισχυνθέντες τὴν ἀρετὴν αὐτῶν Isoc. 4.97: c. inf., to be ashamed to.., ἰητρεύειν Hp. Art. 42; καταισχυνθῆναι.. ὅπως μὴ δόξει.. to be ashamed of being thought.., Th. 6.13.
καταθεματίζω katathematizō 1x
to curse, [Mat 26:74]
καταισχύνω kataischunō 13x
to humiliate, shame, put to shame, [1Co 1:27];
pass. to be ashamed, be put to shame, [Luk 13:17];
to dishonor, disgrace, [1Co 11:4-5];
from the Hebrew, to frustrate, disappoint, [Rom 5:5]; [Rom 9:33]; [1Pe 2:6] ashamed; disappoint; embarrass, (be) embarrassed; humiliate.
G2617 — καταισχύνω
passive, imperfect κατησχυνομην; 1 aorist κατῃσχύνθην; future καταισχυνθήσομαι; the Sept. chiefly for הֵבִישׁ and הֹבִישׁ; as in Greek writings from Homer down;
1. to dishonor, disgrace: τήν κεφαλήν, [1Co 11:4]f (σποδῷ τήν κεφαλήν, Josephus, Antiquities 20, 4, 2).
2. to put to shame, make ashamed: τινα [1Co 1:27]; [1Co 11:22]; passive to be ashamed, blush with shame: [Luk 13:17]; [2Co 7:14]; [2Co 9:4]: [1Pe 3:16]; by a Hebrew usage one is said to be put to shame who suffers a repulse, or whom some hope has deceived; hence, ἐλπίς οὐ καταισχύνει, does not disappoint: [Rom 5:5] (cf. [Psa 21:6]; [Psa 24:2]f (f); Psalm 118:116); passive, [Rom 9:33]; [Rom 10:11]; [1Pe 2:6] ([Isa 28:16]; Sir. 2:10).
κατ - αισχύνω ,
[in LXX chiefly for H954;]
to disgrace, dishonour, put to shame: c . acc rei , [1Co 11:4-5]; c . acc pers ., 1Co 1:27 ; [1Co 11:22]; pass ., to be ashamed: [Luk 13:17], [2Co 7:14]; 2Co 9:4 , [1Pe 3:16]; as in LXX ([Psa 22:6]; [Psa 25:2-3], al. ), of unfulfilled hopes: [Rom 5:5]; pass ., [Rom 9:33]; [Rom 10:11], [1Pe 2:6] ( LXX ). †
καταισχύνω原文音譯:kataiscÚnw 卡特-埃士虛挪
詞類次數:動詞(13)
原文字根:向下-卑鄙 相當於:H954(בֹּושׁ)
字義溯源:使蒙羞,侮辱,羞恥,羞辱,羞愧,慚愧;由(G2596(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(G153(αἰσχύνομαι)=感覺羞恥)組成;而G153(αἰσχύνομαι)出自(G145(αἰσθητήριον)Y*=毀容)。凡信他的必不至於羞愧([羅10:11]),神卻叫世上有智慧的,強壯的羞愧([林前1:27])。參讀G153(αἰσχύνομαι)同源字
出現次數:總共(13);路(1);羅(3);林前(5);林後(2);彼前(2)
譯字彙編:
1)羞愧(4)[林前1:27];[林前1:27];[林前11:22];[彼前2:6];
2)必⋯羞愧(2)[羅9:33];[羅10:11];
3)就羞辱(2)[林前11:4];[林前11:5];
4)羞恥(1)[羅5:5];
5)自覺羞愧(1)[彼前3:16];
6)蒙羞愧(1)[林後9:4];
7)覺得慚愧(1)[林後7:14];
8)都慚愧了(1)[路13:17]