ζωγρέω (
zōgréō|
dzogue-reh'-o|
verb|
to capture alive)
[Grk]
ζωγρέω LN: 37.1 GK: G2436 Hebrew: חָיָה
Derivation: from the same as
ζῶον and
ἀγρεύω;
Strong's: to take alive (make a prisoner of war), i.e. (figuratively) to capture or ensnare
KJV: --take captive, catch.
See: ζῶονSee: ἀγρεύω ζωγρ-έω,
(ζωός, ἀγρέω)
I take, save alive, take captive instead of killing, ζώγρει, Ἀτρέος υἱέ, σὺ δ’ ἄξια δέξαι ἄποινα Il. 6.46, cf. 10.378, Hdt. 1.86, etc.; εἷλε.. καὶ ἐζώγρησε Id. 3.52; τοὺς μὲν ἀπέκτειναν, τινὰς δὲ καὶ ἐζώγρησαν Th. 2.92; πλὴν ὅσον ἐκ τριῶν νεῶν οὓς ἐζώγρησαν Id. 7.23; πλὴν μηδαμῇ μηδαμῶς ζωγροῦντας provided that they do not spare him alive, Pl. Lg. 868c; opp. διαφθείρειν, ἀποκτεῖναι, Plb. 3.84.10, LXX [Num 31:18]: metaph., ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν [Luk 5:10]; of ships, ἃς ἐζώγρησεν αὐτάνδρους Charito 7.6: - Pass., Hdt. 1.66, 5.77.
II restore to life and strength, revive, περὶ δὲ πνοιὴ Βορέαο ζώγρει ἐπιπνείουσα Il. 5.698 (quoted by Aret. CA 2.3); preserve alive, ζώγρει, δέσποτ’ ἄναξ, τὸν σὸν ναετῆρα Epigr.Gr. 841.7 (Thrace, ii A.D.).
ζωγρέω zōgreō 2x
pr. to take alive, take prisoner in war instead of killing; to take captive, enthral, [2Ti 2:26];
also, to catch animals, as fish; in which sense it is used figuratively, [Luk 5:10]
G2221 — ζωγρέω
ζώγρω; perfect passive participle ἐζωγρημενος; (ζοως alive, and ἀγρέω (poetic form of ἀγρεύω, which see));
1. to take alive (Homer, Herodotus, Thucydides, Xenophon, others; the Sept.).
2. universally, to take, catch, capture: ἐζωγρημένοι ὑπ' αὐτοῦ (i. e. τοῦ διαβόλου) εἰς τό ἐκείνου θέλημα, if they are held captive to do his will, [2Ti 2:26] (others make ἐζωγρημένοι ὑπ' αὐτοῦ parenthetic and refer ἐκείνου to God; see ἐκεῖνος, 1 c.; cf. Ellicott, in the place cited); ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν, thou shalt catch men, i. e. by teaching thou shalt win their souls for the kingdom of God, [Luk 5:10].
ζωγρέω , - ῶ
( < ζωός , alive, + ἀγρεύω ),
[in LXX chiefly for H2421 hi .;]
to catch alive, take captive: metaph ., [Luk 5:10]; pass ., [2Ti 2:26] (on the meaning and construction, v. Ellic ., CGT , in l ). †
ζωγρέω原文音譯:zwgršw 索-格雷哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:活-捕 相當於:H2416(חַי / חַיָּה)+H7617(שָׁבָה)
字義溯源:活捉,擄去,捉住,得著;由(G2226(ζῷον)=活物)與(G64(ἀγρεύω)=狩獵)組成;其中G2226(ζῷον)出自(G2198(ζάω)*=活),而G64(ἀγρεύω)出自(G61(ἄγρα)=捕捉),G61(ἄγρα)出自(G71(ἄγω)*=帶領)。參讀G64(ἀγρεύω)同義字
出現次數:總共(2);路(1);提後(1)
譯字彙編:
1)活捉去(1)[提後2:26];
2)得著(1)[路5:10]