ἐνταφιάζω (
entaphiázō|
en-taf-ee-ad'-zo|
verb|
to prepare for burial)
[Grk]
ἐνταφιάζω LN: 52.6 GK: G1946 Hebrew: חָנַט
Derivation: from a compound of
ἐν and
τάφος;
Strong's: to inswathe with cerements for intermentKJV: --bury.
See: ἐνSee: τάφος ἐντᾰφ-ιάζω,
prepare for burial, lay out, LXX [Gen 50:2], [Mat 26:12], Plu. 2.995c, AP 11.125: metaph., τὴν τυραννίδα τῇ πόλει Plu. Dio 44: - Med., τὸ λοιπὸν ἐντεταφιασμένος περιπατεῖ Phld. Mort. 38.
ἐνταφιάζω entaphiazō 2x
to prepare a body for burial, [Mat 26:12];
absol. to make the ordinary preparations for burial, [Joh 19:40]
G1779 — ἐνταφιάζω
1 aorist infinitive ἐνταφιάσαι; to see to τά ἐνταφια (from ἐν and τάφος), i. e. to prepare a body for burial, by the use of every requisite provision and funereal adornment, to wit, baths, vestments, flowers, wreaths, perfumes, libations, etc.; to lay out a corpse (Latinpollingere): [Mat 26:12]; [Joh 19:40]. ([Gen 50:2]f; Anthol. 11, 125, 5; Plutarch, de esu earn. 1, 5, 7 mor., p. 995 c.)
† ἐνταφιάζω ,
[in LXX : [Gen 50:2] (H2590; cf. ἐνταφιαστής , [Gen 50:2] for H7495; v. Deiss., BS , 120 f .; MM , Exp., xiii) * ;]
a κοινή word ( Deiss., LAE , 723),
to prepare for burial: [Mat 26:12], [Joh 19:40]. †
ἐνταφιάζω原文音譯:™ntafi£zw 恩-他非阿索
詞類次數:動詞(2)
原文字根:在內-死
字義溯源:殯葬,裹纏,安葬;由(G1722(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在,入)與(G5028(τάφος)=墳墓)組成;而G5028(τάφος)出自(G2290(θάπτω)*=埋葬)。
同義字:1)
G1779(
ἐνταφιάζω)殯葬 2)
G2290(
θάπτω)埋葬 3)
G4792(
συγκομίζω)一同搬運,埋葬
出現次數:總共(2);太(1);約(1)
譯字彙編:
1)殯葬的(1)[約19:40];
2)安葬(1)[太26:12]