G1744 — ἐνδύνω
([2Ti 3:6]) and ἐνδύω ([Mar 15:17] R G); 1 aorist ἐνέδυσά; 1 aorist middle ἐνεδυσάμην; perfect participle middle or passive ἐνδεδυμένος; the Sept. for לָבַשׁ; as in the classics,
1. transitive, (properly, to envelop in, to hide in), to put on: τινα τί, a. in a literal sense, to put on, clothe with a garment: [Mat 27:31]; (with τινα alone, [Mat 27:28] L WH marginal reading); [Mar 15:17] R G, 20; [Luk 15:22]. Middle to put on oneself, be clothed with: τί (Buttmann, 191 (166); cf. Winer's Grammar, § 32,5), [Mat 6:25]; [Luk 12:22]; ([Luk 8:27] T WH Tr text); [Mar 6:9]; Arts 12:21; ἐνδεδυμένος with the accusative of a thing, [Mar 1:6]; [Mat 22:11] (Buttmann, 148 (129); cf. Winer's Grammar, § 32, 2); [Rev 1:13]; [Rev 15:6]; [Rev 19:14]; ἐνδυσάμενος (opposed to γυμνός) clothed with a body, [2Co 5:3], on which passage see γέ, 3 c. (Aristotle, de anima 1, 3 at the end, p. 407b, 23 ψυχήν... ἐνδύεσθαι σῶμα).
b. in metaphorical phrases: of armor figuratively so called, ἐνδύεσθαι τά ὅπλα (L marginal reading ἔργα) τοῦ φωτός, [Rom 13:12]; τήν πανοπλίαν τοῦ Θεοῦ, τόν θώρακα τῆς δικαιοσύνης, [Eph 6:11], [Eph 6:14]; θώρακα πίστεως, [1Th 5:8] (with double accusative, of object and predicate, θώρακα δικαιοσύνην, Wis. 5:19 (18) (cf. [Isa 59:17]); properly, ὅπλα, Xenophon, Cyril 1, 4, 18; τόν θώρακα, an. 1,8, 3). to be furnished with anything, adorned with a virtue, as if clothed with a garment, ἐνδύεσθαι ἀφθαρσίαν, ἀθανασίαν, [1Co 15:53]f; (σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ, [Col 3:12]); δύναμιν, [Luk 24:49] (ἰσχύν, [Isa 51:9]; ([Isa 53:1]); δύναμιν, εὐπρέπειαν, [Psa 92:1]; αἰσχύνην, Psalm 34:26; Psalm 131:18; 1 Macc. 1:29; δικαιοσύνην, [Job 29:14]; Psalm 131:9; σωτηρίαν, ibid. 16; etc.); δυεῖν ἀλκήν, Homer, Iliad (9, 231); 19, 36; ἑννυσθαι and ἐπιεννυσθαι ἀλκήν, Iliad 20, 381; Odyssey 9, 214 etc.; many similar examples in Hebrew and Arabic, cf. Gesenius, Thesaurus ii., 742; Latininduerenovumingenium, Livy 3, 33); τόν καινόν ἄνθρωπον, i. e. a new purpose and life, [Eph 4:24]; [Col 3:10]; Ἰησοῦν Χριστόν, to become so possessed of the mind of Christ as in thought, feeling, and action to resemble him and, as it were, reproduce the life he lived, [Rom 13:14]; [Gal 3:27]; (similarly the Greeks and Romans said (cf. Winer's Grammar, 30), τόν Ταρκυνιον ἐνδύεσθαι, Dionysius Halicarnassus 11, 5, 5; ῤίψας τόν στρατιώτην ἐνεδυ τόν σοφιστην, Libanius, epistle 968;proditoremethosteminduere, Tacitus, ann. 16, 28; cf. Fritzsche on Romans, iii., p. 143f; Wieseler on Galatians, p. 317ff; (Gataker, Advers. misc. 1, 9, p. 223ff)).
2. intransitive, to creep into, insinuate oneself into; to enter: ἐνδύνοντες εἰς τάς οἰκίας, [2Ti 3:6]. (Compare: ἐπενδύω.)