ἐλεύθερος (
eleútheros|
el-yoo'-ther-os|
adjective|
free)
[Grk]
ἐλεύθερος LN: 37.134,
87.84 GK: G1801 Hebrew: חֹור,
חׇפְשִׁי,
נֶפֶשׁ,
שַׂר
Derivation: probably from the alternate of
ἔρχομαι;
Strong's: unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)
KJV: --free (man, woman), at liberty.
See: ἔρχομαι ἐλεύθερος, α, ον
(ος, ον A. Ag. 328, E. El. 868): later ἐλαύθερος BCH 22.76(Delph.); Elean ἐλεύθαρος Schwyzer 416.3: -
I
1. free, Hom. has the word only in Il. in two phrases, ἐλεύθερον ἦμαρ the day of freedom, i.e. freedom, Il. 6.455, 16.831, al.; and κρητὴρ ἐλεύθερος the cup drunk to freedom, 6.528; ἐ. πιοῦσαν οἶνον ἀποθανεῖν Xenarch. 5 codd. Ath. (fort. -ριον, cf. ἐλευθέριος 1.2); of persons, Alc. Supp. 25.11, Hdt. 1.6, A. Pr. 50, S. Aj. 1020, Th. 8.15, etc.: Comp., X. Cyr. 8.3.21: Sup., Id. Hier. 1.16; τὸ ἐ. freedom, Hdt 7.103, etc.; τοὐλεύθερον E. Supp. 438: c.gen., free or freed from a thing, φόνου, πημάτων, φόβου, A. Eu. 603 codd., Ch. 1060, E. Hec. 869; αἰτίας Men. Sam. 272; ἔξω αἰτίας ἐ. S. Ant. 445; ἐ. ἀπ’ ἀλλήλων independent, X. Cyr. 3.2.23, Pl. Lg. 832d. ἐλευθέρα, ἡ, married woman, Ath. 13.571d; wife, POxy. 1872.8 (v/vi A.D.); but, freedwoman, IG 14.2490(Vienne). free, of cities, in Roman Law, BGU 316.3 (iv A.D.).
2. of things, free, open to all, ἀγορά X. Cyr. 1.2.3; ἐ. φυλακή,= Lat. libera custodia, D.S. 4.46; περιωπή Ael. NA 15.5; unencumbered, of property, D. 35.21, IG 9(1).32.10 (Stiris), SIG 364.36 (Ephesus, iii B.C.).
3. ἐλεύθερον εἶναί τινι, c. inf., legally permissible, open to.., ib.45.42 (Halic., v B.C.).
II = cross ἐλευθέριος, fit for a freeman, free, frank, φρήν Pi. P. 2.57; ἐλευθερωτέρη ὑπόκρισις Hdt. 1.116; ἐλεύθρα βάζειν A. Pers. 593 (lyr.); ὦ μηδὲν ὑγιὲς μηδ’ ἐ. φρονῶν S. Ph. 1006; δούλη μέν, εἴρηκεν δ’ ἐ. λόγον Id. Tr. 63, cf. El. 1256; φρονήματα Pl. R. 567a; βάσανοι ἐ. tortures such as might be used to a freeman, Id. Lg. 946c (so φάσγανα E. Fr. 495.38); τὸ ἐ. Pl. Mx. 245c: freq. in Adv. -ρως, εἰπεῖν Hdt. 5.93, al.; χαίρειν.. καὶ γελᾶν ἐ. S. El. 1300; τεθραμμένους Isoc. 7.43 codd. (fort. -ερίως) ; παιδευθεὶς ἐ. Aeschin. 3.154 codd. (fort. -ερίως) ; ἐ. δούλευε, δοῦλος οὐκ ἔσει Men. 857; ἐλεύθεροι ἐλευθέρως free and like free men, Pl. Lg. 919e. (Cf. Lat. lîber, fr. Ital. * loufero -(cf. Osc. Luvfreis ’Liberi’), I.- E. (e)leudh-ero -: the connexion with Slav. liud, OHG. liut, etc. ’people’ is doubtful.)
ἐλεύθερος eleutheros 23x
free, in a state of freedom as opposed to slavery, [1Co 12:13]; [Gal 3:28];
free, exempt, [Mat 17:26]; [1Co 7:39];
unrestricted, unfettered, [1Co 9:1];
free from the dominion of sin, etc., [Joh 8:36]; [Rom 6:20];
free in the possession of Gospel privileges, [1Pe 2:16] free; freedom; independent.
G1658 — ἐλεύθερος
ἐλευθέρα, ἐλεύθερον (ἘΛΑΥΘΩ equivalent to ἔρχομαι (so Curtius, p. 497, after Etym. Magn. 329, 43; Suidas col. 1202 a., Gaisf. edition; but others besides, cf. Vanicek, p. 61); hence, properly, one who can go whither he pleases) (from Homer down), the Sept. for חָפְשִׁי, free;
1. freeborn; in a civil sense, one who is not a slave: [Joh 8:33]; [1Co 7:22]; [1Co 12:13]; [Gal 3:28]; [Eph 6:8]; [Col 3:11]; [Rev 6:15]; [Rev 13:16]; [Rev 19:18]; feminine, [Gal 4:22]f, 30f. (opposed to ἡ παιδίσκη); of one who ceases to be a slave, freed, manumitted: γίνεσθαι ἐλεύθερον, [1Co 7:21].
2. free, exempt, unrestrained, not bound by an obligation: [1Co 9:1]; ἐκ πάντων (see ἐκ, I. 6 at the end), [1Co 9:19]; ἀπό τίνος, free from i. e. no longer under obligation to, so that one may now do what was formerly forbidden by the person or thing to which he was bound, [Rom 7:3] (cf. Winers Grammar, 196f (185); Buttmann, 157f (138), 269 (231)); followed by an infinitive (Winers Grammar, 319 (299); Buttmann, 260 (224)), ἐλευθέρα ἐστιν... γαμηθῆναι she is free to be married, has liberty to marry, [1Co 7:39]; exempt from paying tribute or tax, [Mat 17:26].
3. in an ethical sense: free from the yoke of the Mosaic law, [Gal 4:26]; [1Pe 2:16]; from the bondage of sin, [Joh 8:36]; left to one's own will and pleasure, with the dative of respect, τῇ δικαιοσύνη, so far as relates to righteousness, as respects righteousness, [Rom 6:20] (Winers Grammar, § 31, 1 k.; Buttmann, § 133, 12).
ἐλεύθερος , - α , - ον ,
[in LXX chiefly for H2670;]
free;
(a) in civil sense, not a slave: Joh 8:33 , [1Co 7:21-22]; [1Co 12:13], [Gal 3:28], [Eph 6:8], [Col 3:11], [Rev 6:15]; [Rev 13:16]; [Rev 19:18]; fem ., [Gal 4:22-23]; [Gal 4:30];
(b) as regards restraint and obligation in general: Mat 17:26 , [1Co 9:1]; seq . ἐκ , [1Co 9:19]; ἀπό , [Rom 7:3]; c . inf ., [1Co 7:39]; from the law, [Gal 4:26], [1Pe 2:16]; from sin, [Joh 8:36]; τῇ δικαιοσύνῃ , as regards righteousness, [Rom 6:20] ( Cremer , 249). †
ἐλεύθερος原文音譯:™leÚqeroj 誒留帖羅士
詞類次數:形容詞(23)
原文字根:自由 相當於:H2670(חָפְשִׁי)
字義溯源:無約束的^,不受約束的,免稅的,脫,脫離的,自由的,自主的,自主婦人;或源自G2064(ἔρχομαι)=來*。這三個編號是一組(即同源字):G1657(ἐλευθερία)名詞,自由G1658(ἐλεύθερος)形容詞,自由的G1659(ἐλευθερόω)動詞,得以自由,釋放啓示錄中三次提到:為奴的和自主的([啓6:15]; [13:16]; [19:18]),這二個詞就包括了所有的人。保羅在他的書信中說到,我們從前是罪的奴僕,現在得了釋放,但甘心情願為基督的奴僕([林前7:21][,22])。約翰在他的福音書中就說:是天父的兒子,是真理叫我們自由([約8:32][,36])
出現次數:總共(23);太(1);約(2);羅(2);林前(6);加(6);弗(1);西(1);彼前(1);啓(3)
譯字彙編:
1)自主的(7)[林前12:13];[加3:28];[弗6:8];[西3:11];[啓6:15];[啓13:16];[啓19:18];
2)自主婦人(5)[加4:22];[加4:23];[加4:26];[加4:30];[加4:31];
3)自由的(3)[林前7:39];[林前9:1];[林前9:19];
4)自由(2)[約8:33];[林前7:21];
5)你們⋯自由的人(1)[彼前2:16];
6)不受⋯約束的(1)[羅6:20];
7)自由人(1)[林前7:22];
8)自由了(1)[約8:36];
9)脫(1)[羅7:3];
10)免稅了(1)[太17:26]