ἐγείρω (
egeírō|
eg-i'-ro|
verb|
to raise up)
[Grk]
ἐγείρω LN: 13.65,
13.83,
17.9,
17.10,
23.74,
23.77,
23.94,
23.140,
55.2 GK: G1586 Hebrew: קוּם
Derivation: probably akin to the base of
ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties);
Strong's: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence)
KJV: --awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.
See: ἀγορά ἐγείρω,
Aeol. inf. ἐγέρρην Alc. Supp. 16.12, cf. Et.Gud. 157.48: impf. ἔγειρον Il. 15.594: fut. ἐγερῶ Pl. Epigr. 28 (cf. ἐξ-, ἐπ -): aor. ἤγειρα, ἔγ - Od. 15.44: pf. ἐγήγερκα Philostr. 16: plpf. - κειν J. AJ 17.7.4, D.C. 42.48: - Pass., Pl. R. 330e, etc.: fut. ἐγερθήσομαι Babr. 49.3 (also fut. Med. ἐγεροῦμαι dub. in Polyaen. 1.30.5): aor. ἠγέρθην Hdt. 4.9, etc.; [Eph 3:1-21] pl. ἔγερθεν v.l. for ἄγ. in Il. 23.287: pf. ἐγήγερμαι v.l. in Th. 7.51: plpf. ἐγήγερτο Luc. Alex. 19: also, in pass. sense, poet. aor. ἠγρόμην (ἐξ -) Ar. Ra. 51; 3 sg. ἔγρετο, imper. ἔγρεο, Il. 2.41, Od. 23.5; 2 sg. subj. ἔγρῃ Ar. V. 774; opt. ἔγροιτο Od. 6.113; inf. ἐγρέσθαι (freq. written ἔγρεσθαι, as if from a pres. ἔγρομαι, cf. ἔγρω) ib. 13.124; part. ἐγρόμενος 10.50 (and late Prose, Iamb. Myst. 1.15): intr. pf. ἐγρήγορα (as pres.) Ar. Lys. 306, Pl. Prt. 310b, etc.: plpf. ἠγρηγόρη (as impf.) Ar. Ec. 32; 3 pl. ἐγρηγόρεσαν Id. Pl. 744; 3 sg. ἐγρηγόρει X. Cyr. 1.4.20: pf. 3 pl. ἐγρηγόρθασι Il. 10.419; imper. ἐγρήγορθε (v.infr. 11); inf. ἐγρήγορθαι ib. 67.
I Act.,
1. awaken, rouse, ἐ. τινὰ ἐξ ὕπνου 5.413, etc.; τοὺς δ’.. ὑπνώοντας ἐγείρει 24.344; ἐ. τινὰ εὐνῆς E. HF 1050 lyr.); simply, ἐ. τινά A. Eu. 140, etc.: metaph., τὰς τέχνας Theoc. 21.1.
2. rouse, stir up, Il. 5.208; ἐπεί μιν ἔγειρε Διὸς νόος 15.242; ἐγείρειν Ἄρηα stir the fight, 2.440, etc.; ἐ. μάχην, φύλοπιν, etc., 13.778, 5.496, etc.; Τρωσὶν θυμὸν ἐ. (v.l. ἀγεῖραι) ib. 510; ἐ. τινὰ ἐπὶ ἔργον Hes. Op. 20; ἔγειρε νῆα h.Ap. 408; ἐκδοχὴν πομποῦ πυρὸς ἐ. wake up the bale-fire, A. Ag. 299; λαμπάδας ἐ. Ar. Ra. 340: freq. metaph., ἐ. ἀοιδάν, λύραν, μέλος, θρῆνον, Pi. P. 9.104, N. 10.21, Cratin. 222, S. OC 1778 (anap.); μῦθον Pl. Plt. 272d; τὸ οὖς ἐ. ’ prick up ’ the ears, Plot. 5.1.12.
3. raise from the dead, νεκρούς [Mat 10:8]; [1Co 15:42] (Pass.); or from a sick-bed, [Jas 5:15].
4. raise, erect a building, Hyp. Fr. 103, Call. Ap. 64, OGI 677.3 (ii A. D.); ναόν [Joh 2:19], cf. Luc. Alex. 10: - Pass., στῦλος ἐγηγερμένος Bito 66.5, cf. Plu. Alex. 19, Jul. Caes. 320c.
II Pass., with pf. Act. ἐγρήγορα,
1. wake, ἐγειρομένων ἀνθρώπων Od. 20.100, cf. Hdt. 4.9, etc.; ἔγρετο δ’ ἐξ ὕπνου Il. 2.41: metaph., ἐγειρόμενος εἰς ἐμαυτὸν ἐκ τοῦ σώματος Plot. 4.8.1: in pf., to be awake, ἐγρηγόρθασι Il. 10.419; ἐγρήγορθε stay awake ! 7.371, 18.299 (whereas ἔγρεο is wake up ! Od. 15.46); ἐγρήγορας ἢ καθεύδεις; Pl. Prt. 310b; πόλις ζῶσα καὶ ἐγρηγορυῖα Id. Lg. 809d; καὶ ἐφρόνει καὶ ἐγρηγόρει X. Cyr. 1.4.20, etc.; of things, ἐγειρομένου χειμῶνος arising, Hdt. 7.49: so metaph., τὰ ἐκ τοῦ βαρβάρου ἐγειρόμενα ib. 148; ἐγρηγορὸς φρούρημα A. Eu. 706; ἐ. τὸ πῆμα Id. Ag. 346, etc.
2. rouse or stir oneself, be excited by passion, etc., Hes. Sc. 176, D. 19.305: c. inf., ἐγηγερμένοι ἦσαν μὴ ἀνιέναι τὰ τῶν Ἀθηναίων they were encouraged to prevent the departure of the Athenians, v.l. in Th. 7.51.
III intr. in Act., arouse oneself, Aesop. 16b. in ἀμφὶ πυρὴν.. ἔγρετο λαός Il. 7.434, 24.789, ἔγρ. is for ἤγρ- (ἀγείρω); so in Maiist. 52.
ἐγείρω egeirō 144x
to excite, arouse, awaken, [Mat 8:25]; mid. to awake, [Mat 2:13]; [Mat 2:20-21]; met. mid. to rouse one’s self to a better course of conduct, [Rom 13:11]; [Eph 5:14]; to raise from the dead, [Joh 12:1]; and mid. to rise from the dead, [Mat 27:52]; [Joh 5:21]; met. to raise as it were from the dead, [2Co 4:14]; to raise up, cause to rise up from a prone posture, [Act 3:7]; and mid. to rise up, [Mat 17:7]; to restore to health, [Jas 5:15]; met. et seq. ἐπή, to excite to war; mid. to rise up against, [Mat 24:7]; to raise up again, rebuild, [Joh 2:19-20]; to raise up from a lower place, to draw up or out of a ditch, [Mat 12:10]; from Hebrew, to raise up, to cause to arise or exist, [Act 13:22-23]; mid. to arise, exist, appear, [Mat 3:9]; [Mat 11:11] raise; rise up; waken.
G1453 — ἐγείρω
future ἐγερῶ 1 aorist ἤγειρα; passive, present ἐγείρομαι, imperative 2 person singular ἐγείρου ([Mar 2:9] Tr WH), [Luk 8:54] (where L Tr WH ἔγειρε), 2 person plural ἐγείρεσθε; perfect ἐγήγερμαι; 1 aorist ἠγέρθην (cf. Buttmann, 52 (45); Winer's Grammar, § 38, 1); 1 future ἐγερθήσομαι; middle, 1 aorist imperative ἐγεῖραι Rec.; but, after good manuscripts, Griesbach has in many passages and lately L T Tr WH have everywhere in the N. T. restored ἔγειρε, present active imperative used intransitively and employed as a formula for arousing; properly, rise, i. e. "Up! Come!" cf. ἄγε; so in Euripides, Iph. A. 624; Aristophanes ran. 340; cf. Fritzsche on Mark, p. 55; (Buttmann, 56 (49), 144f (126f); Kühner, § 373, 2); the Sept. generally for הֵעִיר and הֵקִים; to arouse, cause to rise;
1. as in Greek writings from Homer down, to arouse from sleep, to awake: [Act 12:7]; ([Mar 4:38] T Tr WH); passive to be awaked, wake up, (A. V. arise, often including thus the subsequent action (cf. 3 below)): [Mat 25:7]; [Mar 4:27]; (ἀπό τοῦ ὕπνου, [Mat 1:24] L T Tr WH); ἐγερθείς with the imperative [Mat 2:13], [Mat 2:20]; with a finite verb, [Mat 2:14], [Mat 2:21]; [Mat 8:26]; ([Luk 8:24] R G L Tr marginal reading); ἐγείρεσθε, [Mat 26:46]; [Mar 14:42]. Metaphorically, ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι, to arise from a state of moral sloth to an active life devoted to God, [Rom 13:11]; likewise ἔγειρε (Rec. ἐγεῖραι) arise, ὁ καθεύδων, [Eph 5:14].
2. to arouse from the sleep of death, to recall the dead to life: with νεκρούς added, [Joh 5:21]; [Act 26:8]; [2Co 1:9]. ἔγειρε [Rec. ἐγεῖραι) arise, [Mar 5:41]; passive ἐγείρου, [Luk 8:54] (R GT); ἐγέρθητι, arise from death, [Luk 7:14]; ἐγείρονται οἱ νεκροί, [Mat 11:5]; [Luk 7:22]; [Luk 20:37]; [1Co 15:15], [1Co 15:16], [1Co 15:29], [1Co 15:32] ([Isa 26:19]); ἐγείρειν ἐκ νεκρῶν, from the company of the dead (cf. Winers Grammar, 123 (117); Buttmann, 89 (78)), [Joh 12:1], [Joh 12:9]; [Act 3:15]; [Act 4:10]; [Act 13:30]; [Rom 4:24]; [Rom 8:11]; [Rom 10:9]; [Gal 1:1]; [Eph 1:20]; [Col 2:12]; [1Th 1:10]; [Heb 11:19]; [1Pe 1:21]; passive, [Rom 6:4], [Rom 6:9]; [Rom 7:4]; [1Co 15:12], [1Co 15:20]; [Joh 2:22]; [Joh 21:14]; [Mar 6:16] (T WH omits; Tr brackets ἐκ νεκρῶν); [Luk 9:7]; ([Mat 17:9] L T Tr WH text); ἀπό τῶν νεκρῶν, [Mat 14:2]; [Mat 27:64]; [Mat 28:7] (νεκρόν ἐκ θανάτου καί ἐξ ᾅδου, Sir. 48:5; for הֵקִיץ, [2Ki 4:31]); ἐγείρειν simply: [Act 5:30]; [Act 10:40]; [Act 13:37]; [1Co 6:14]; [2Co 4:14]; passive, [Mat 16:21]; [Mat 17:23] (L WH marginal reading ἀναστήσεται); ([Mat 20:19] T Tr text WH text); [Mat 26:32]; ; Mark ( T WH (see above)); ; [Luk 24:6] (WH reject the clause), ; [Rom 4:25]; [1Co 15:4], etc.
3. in later usage generally to cause to rise, raise, from a seat, bed, etc.; passive and middle to rise, arise; used a. of one sitting: ἐγείρεται (L Tr WH ἠγέρθη) ταχύ, [Joh 11:29], cf. [Joh 11:20]; present active imperative ἔγειρε (see above), [Mar 10:49] (not Rec.), cf. [Mar 10:46]; hence (like the Hebrew קוּם, [Gen 22:3]; [1Ch 22:19]), in the redundant manner spoken of under the word ἀνίστημι, II. 1 c. it is used before verbs of going, etc.: ἐγερθείς ἠκολούθει (ἠκολούθησεν R G) αὐτῷ, [Mat 9:19]; ἔγειρε (R G ἐγεῖραι) καί μέτρησον, [Rev 11:1].
b. of one reclining: ἐγείρεται ἐκ τοῦ δείπνου, [Joh 13:4]; ἐγείρεσθε, [Joh 14:31].
c. of one lying, to raise up: ἤγειρεν αὐτόν, [Act 10:26]; ἐγέρθητε arise, [Mat 17:7]; ἔγειρε (see above) [Act 3:6] (L Tr text brackets); ἠγέρθη ἀπό τῆς γῆς, he rose from the earth, [Act 9:8]; to (raise up, i. e.) draw out an animal from a pit, [Mat 12:11].
d. of one 'down' with disease, lying sick: active, [Mar 9:27]; [Act 3:7]; ἐγερεῖ αὐτόν ὁ κύριος, will cause him to recover, [Jam 5:15]; passive [Mat 8:15]; ἔγειρε ((Rec. ἐγεῖραι, so Griesbach (doubtfully in Matt.)), see above) arise: [Mat 9:5]; [Joh 5:8]; [Act 3:6] (T WH omit; Tr brackets).
4. To raise up, produce, cause to appear;
a. to cause to appear, bring before the public (anyone who is to attract the attention of men): ἤγειρε τῷ Ἰσραήλ σωτῆρα, [Act 13:23] Rec.; ἤγειρεν αὐτοῖς τόν Δαυειδ εἰς βασιλέα, [Act 13:22] (so הֵקִים, [Jdg 2:18]; [Jdg 3:9], [Jdg 3:15]); passive ἐγείρομαι, to come before the public, to appear, arise": [Mat 11:11]; [Mat 24:11], [Mat 24:24]; [Mar 13:22]; [Luk 7:16]; [Joh 7:52] (cf. Winers Grammar, 266 (250); Buttmann, 204 (177)); contextually, to appear before a judge: [Mat 12:42]; [Luk 11:31].
b. ἐπί τινα to raise up, incite, stir up, against one; passive to rise against: [Mat 24:7]; [Mar 13:8]; [Luk 21:10].
c. to raise up i. e. cause to be born: τέκνα τίνι, [Mat 3:9]; [Luk 3:8]; κέρας σωτηρίας, [Luk 1:69] (see ἀνίστημι, I c. ἐξανίστημι, 1); θλῖψιν τοῖς δεσμοῖς μου, to cause affliction to arise to my bonds, i. e. tire misery of my imprisonment to be increased by tribulation, [Phi 1:16-17]L T Tr WH.
d. of buildings, to raise, construct, erect: τόν ναόν, [Joh 2:19]f (so הֵקִים, [Deu 16:22]; [1Ki 16:32]. Aelian de nat. an. 11, 10; Josephus, Antiquities 4, 6, 5; Herodian, 3, 15, 6 (3rd edition, Bekker); 8, 2, 12 (5th edition, Bekker); Lucian, Pseudomant. § 19; Anthol. 9, 696. 1 Esdr. 5:43; Sir. 49:13; Latinexcito turrem, Caesar b. g. 5, 40;sepulcrum, Cicero, legg. 2, 27, 68). (Ammonius: ἀναστῆναι καί ἐγερθῆναι διαφέρει. ἀναστῆναι μέν γάρ ἐπί ἔργον, ἐγερθῆναι δέ ἐξ ὕπνου; cf. also Thomas Magister, Ritschl edition, p. 14, 10f. But see examples above. Compare: διεγείρω, ἐξεγείρω, ἐπεγείρω, συνεγείρω.)
ἐγείρω ,
[in LXX for H6965, etc.;]
trans. (imperat. ἔγειρε used in-transitively, [Mat 9:5], [Mar 2:11], al. );
1. to awaken, arouse from sleep: [Mar 4:38], [Act 12:7]; metaph., of spiritual awakening, [Rom 13:11] ( pass .), [Eph 5:14]; pass ., to be aroused, wake up: [Mat 25:7], [Mar 4:27]; ἀπὸ τ . ὕπνου , [Mat 1:24].
2. Freq. in NT, to raise from the dead: νεκρούς , [Joh 5:21], [Act 26:8], [2Co 1:9]; ἐκ νεκρῶν , [Joh 12:1], [Act 3:15], [Rom 8:11], al. ; pass ., rise from death: [Mat 11:5], [Luk 7:22], [Joh 2:22], [Rom 6:9], al. ; ἀπὸ τ . νεκρῶν , [Mat 14:2], al.
3. In late Gk .,
(a) to raise, from sitting, lying, sickness; mid , and pass ., to rise: [Mat 9:5-7], [Mar 1:31]; [Mar 9:27]; [Mar 10:49], al. ; redundant, like Heb . H6965, [Mat 2:15]; [Mat 9:19], [Rev 11:1] ( v. Dalman , 23 f .);
(b) to raise up, cause to appear: [Act 13:22] ( cf. Jg 218); τέκνα , [Mat 3:9]; pass ., to appear: [Mat 11:11], [Mar 13:22], al.
4. to rouse, stir up; pass ., to rise against: [Mat 24:7], [Mar 13:8].
5. Of buildings, to raise: τ . ναόν , [Joh 2:19-20] ( cf. [Deu 16:22], Sir 49:13 );
( cf . δι -, ἐξ -, ἐπ -, συν - εγείρω , and v. Cremer , 224).
ἐγείρω原文音譯:™ge⋯rw 誒給羅
詞類次數:動詞(141)
原文字根:喚醒 相當於:H6965(קוּם / קָמָי / תְּקֹומֵם)
字義溯源:醒*,起來,扶起,升起,興起,出現,出過,喚醒,叫醒,醒起,醒過來,拉上來,立,立起來,復活,建立,加增;或源自(G58(ἀγορά)=市區廣場),而G58(ἀγορά)出自(G33(ἄγω)X=聚集*)。參讀G386(ἀνάστασις)=復起這編號有三個基本意念:
1)喚醒,激起,醒起
2)設立,建立 3)復起,復活
同源字:1)
G1326(
διεγείρω)激發 2)
G1453(
ἐγείρω)醒 3)
G1454(
ἔγερσις)復起者 4)
G1892(
ἐπεγείρω)激動 5)
G4891(
συνεγείρω)一同復起參讀
G386(
ἀνάστασις)同義字
出現次數:總共(143);太(34);可(19);路(18);約(13);徒(14);羅(10);林前(20);林後(4);加(1);弗(2);腓(1);西(1);帖前(1);提後(1);來(1);雅(1);彼前(1);啓(1)
譯字彙編:
1)復活(38)[太11:5];[太14:2];[太16:21];[太26:32];[可14:28];[路7:22];[路9:7];[路9:22];[路20:37];[約12:1];[約12:9];[約12:17];[約21:14];[徒4:10];[徒10:40];[徒13:30];[徒26:8];[羅4:24];[羅6:4];[羅8:11];[羅8:34];[羅10:9];[林前6:14];[林前15:14];[林前15:16];[林前15:17];[林前15:29];[林前15:32];[林前15:35];[林後1:9];[林後4:14];[林後5:15];[弗1:20];[西2:12];[帖前1:10];[提後2:8];[來11:19];[彼前1:21];
2)起來(28)[太2:13];[太2:14];[太2:20];[太8:26];[太9:19];[太17:7];[太24:11];[太25:7];[太26:46];[可2:9];[可2:11];[可3:3];[可4:27];[可5:41];[可10:49];[可14:42];[路5:24];[路6:8];[路7:14];[路13:25];[約5:8];[約5:21];[約11:29];[約13:4];[約14:31];[徒3:7];[徒9:8];[啓11:1];
3)復活了(12)[可6:14];[可6:16];[路24:34];[徒3:15];[徒5:30];[羅4:25];[林前15:4];[林前15:12];[林前15:13];[林前15:15];[林前15:15];[林前15:16];
4)復活的(8)[徒13:37];[羅7:4];[羅8:11];[林前15:42];[林前15:43];[林前15:43];[林前15:44];[加1:1];
5)要起來(6)[太12:42];[太24:7];[太24:24];[可13:8];[路11:31];[路21:10];
6)你起來(3)[太9:5];[太9:6];[路5:23];
7)他⋯復活了(2)[太27:64];[太28:7];
8)醒起(2)[太1:24];[羅13:11];
9)扶⋯起來(2)[可1:31];[可9:27];
10)興起⋯來(2)[太3:9];[路3:8];
11)已復活了(2)[太28:6];[路24:6];
12)他⋯復活(2)[約2:22];[林前15:15];
13)已經⋯復活(2)[羅6:9];[林前15:20];
14)當醒過來(1)[弗5:14];
15)加增(1)[腓1:17];
16)叫⋯復活的(1)[林後4:14];
17)要復活(1)[林前15:52];
18)立了(1)[徒13:23];
19)必要⋯起來(1)[雅5:15];
20)他們⋯叫醒了(1)[太8:25];
21)選立(1)[徒13:22];
22)他⋯起來(1)[可2:12];
23)我要⋯立起來(1)[約2:19];
24)拉⋯起來(1)[徒10:26];
25)他⋯興起(1)[路1:69];
26)要叫⋯復活(1)[太10:8];
27)她⋯起來(1)[太8:15];
28)立起來(1)[約2:20];
29)他要復活(1)[太17:23];
30)復起了(1)[太27:52];
31)我要復活(1)[太27:63];
32)拉上來(1)[太12:11];
33)興起來(1)[太11:11];
34)就起來(1)[太2:21];
35)他就起來(1)[太9:7];
36)起來了(1)[太9:25];
37)他們叫醒(1)[可4:38];
38)他們復活(1)[可12:26];
39)就必起來(1)[路11:8];
40)出過(1)[約7:52];
41)叫你起來(1)[徒3:6];
42)起來罷(1)[路8:54];
43)興起來了(1)[路7:16];
44)將要起來(1)[可13:22];
45)他已經復活了(1)[可16:6];
46)在他復活(1)[可16:14];
47)叫醒了(1)[徒12:7]