Strong's: properly, lead, i.e. come on
KJV: --go to.
See: ἄγωἄγε, ἄγετε,
imper. of ἄγω, used as Adv.,
come on! freq. in Hom., who mostly strengthens it, εἰ δ’ ἄγε, νῦν δ’ ἄγε, ἄγε δή, ἀλλ’ ἄγε, in Att. freq. ἄγε νύν Ar. Eq. 1011, etc.; before 1 and 2 pers. pl., ἄγε δὴ τραπείομεν Il. 3.441; ἄγε δὴ στέωμεν 11.348; ἄγε τάμνετε Od. 3.332; ἀλλ’ ἄγε, Πέρσαι, φροντίδα θώμεθα A. Pers. 140; ἄγε δὴ καὶ χορὸν ἅψωμεν Id. Eu. 307; rarely before 1 sg., ἄγε δὴ.. ἀριθμήσω Od. 13.215; before 3 pl., ἀλλ’ ἄγε, κήρυκες.. λαὸν.. ἀγειρόντων Il. 2.437; in Prose, ἄγε τοίνυν.. σκοπῶμεν X. Cyr. 5.5.15; foll. by ὅπως c. fut., Ar. Ec. 149; abs., E. Cyc. 590: - also, ἄγετε,.. λύσασθε A. Ch. 803; ἄγετε with 1 pl., Il. 2.139, Od. 1.76, Ar. Lys. 665; with 1 sg., Od. 22.139: cf. ἄγι.
ἄγε
ἄγω agō 67x
to lead. bring; lead away, drive off, as a booty of cattle; conduct, accompany; lead out, produce; conduct with force, drag, hurry away; guide, incite, entice; convey one’s self, go, go away; pass or spend as time; celebrate bring; go; lead.
G33 — ἄγε
(properly, imperative of ἄγω), "Come! Come now!" used, as it often is in the classics (Winer's Grammar, 516 (481)), even when more than one is addressed: [Jam 4:13]; [Jam 5:1].
ἄγε ,
prop . imperat. of ἄγω , come! used as adv. and addressed, like φέρε , to one or more persons: [Jas 4:13] [Jas 5:1]. † .
ἄγω原文音譯:¥ge 阿給
詞類次數:動詞(2)
原文字根:帶領
字義溯源:帶領,來罷,嗐;這字是(G71(ἄγω)*=帶領)的祈使式。和合本譯為:嗐,本書譯為:來罷!
出現次數:總共(2);雅(2)
譯字彙編:
1)嗐!(1)[雅5:1];
2)來罷!(1)[雅4:13]