H8535. tam
תָּם adjective complete — ׳ת [Gen 25:27] [10]t.; suffix תַּמָּתִי [Song 5:2]; [6:9] (late, except [Gen 25:27]); —
1 complete, perfect: in beauty [Song 5:2]; [6:9]; of physical strength [Psa 73:4] (read תָּם לָ֑מוֺ Ew De DrSam. xxxi Che Bae and others).
2 sound, wholesome: תָּם אישׁ, of Jacob as tent-dweller, opposed to Esau, hunter, [Gen 25:27] (J; De leutseliger Mann, Di ruhig, still, AV RV plain man; ׳ת here possibly redactional, = 3).
3 complete, morally innocent, having integrity: תָּם אִישׁ [Job 1:8]; [2:3]; ׳ת alone [1:1]; [8:20]; [9:20-21], [22]; [Prov 29:10]; [Psa 37:37]; [64:5]. — תַּמִּים see [תָּאם]. p. 1060f
תָּם
原文音譯:~T' tawm
詞類次數:形容詞(14)
原文字根:來-到-末尾;相當於G172(ἄκακος) G573(ἁπλόος / ἁπλοῦς)
字義溯源:完全的,完全人,虔誠的,和善的,親愛的,結合一起,完善的,完善人,完美的,未玷污的,正直,成熟的。出自(H8552(תָּמַם)*=完全)
出現次數:總共(13);創(1);伯(7);詩(2);箴(1);歌(2)
譯字彙編:
1)完善(4)[伯1:8];[伯2:3];[伯9:20];[伯9:21];
2)我的完全人(2)[歌5:2];[歌6:9];
3)完善的(2)[伯1:1];[伯9:22];
4)完全人(2)[詩64:4];[箴29:10];
5)完善人(1)[伯8:20];
6)是成熟的(1)[創25:27];
7)那完全人(1)[詩37:37]