H8071. simlah
שִׂמְלָה noun feminine wrapper, mantle; — absolute ׳שׂ [Gen 9:23] +, construct שִׂמְלַת [Deut 21:13]; [22:5]; suffix שִׂמְלָֽתְךָ [8:4], etc.; plural שְׂמָלֹת [Gen 45:22] (twice in verse) +, suffix שִׂמְלֹתָם [44:13] +, etc.; — wrapper, mantle (of man or [[Ruth 3:3] +] woman), usually square piece of cloth worn as outer garment (see MackieHast. DB. i. 625; BenzEncy. Bib. iii. 2932), [Gen 35:2]; [Exod 22:26] (both E), [Deut 8:4]; [10:18]; [21:13]; [22:3]; [Isa 3:6-7], [9:4]; [2Sam 12:20] Kt, [Ruth 3:3] Kt (Qr in both plural); as covering in sleep [Gen 9:23] (J; compare [Exod 22:26]), bed-covering [Deut 22:17]; covering or receptacle for articles [Exod 12:34] (E), [Judg 8:25]; [1Sam 21:10], compare [Prov 30:4]; more Generally garment, [Deut 22:5], clothes (plural) [Gen 37:34]; [44:13] (J), [41:14]; [Exod 19:10], [14] (all E), [Josh 7:6] (JE); as costly gifts [Gen 45:22] (twice in verse); [Exod 3:22]; [12:35] (all E).
שִׂמְלָה
原文音譯:hl'm.fi sim-law’
詞類次數:名詞(31)
原文字根:衣服
字義溯源:衣服,外套,服飾,衣裳,外衣,服裝,布衣,布;這字可能是(H5566(סֶמֶל)*=形像)的陰性,諒係指其遮蓋形像的衣飾
出現次數:總共(29);創(7);出(6);申(6);書(1);士(1);得(1);撒上(1);撒下(1);箴(1);賽(4)
譯字彙編:
1)衣服(10)[創41:14];[創45:22];[創45:22];[申8:4];[申22:3];[書7:6];[得3:3];[撒下12:20];[賽3:6];[賽3:7];
2)(那)外衣(2)[創9:23];[士8:25];
3)的衣服(2)[申22:5];[賽9:5];
4)他們的衣服(2)[出19:10];[出19:14];
5)那布(1)[申22:17];
6)你們的衣裳(1)[創35:2];
7)(那)布衣中(1)[撒上21:9];
8)(那)衣服裏(1)[箴30:4];
9)自己的衣服(1)[賽4:1];
10)外衣(1)[申21:13];
11)和衣服(1)[申10:18];
12)他們的衣服中(1)[出12:34];
13)與衣裳(1)[出3:22];
14)及衣服(1)[出12:35];
15)他衣服(1)[創37:34];
16)衣裳(1)[出22:27];
17)他們的外衣(1)[創44:13]