H6258. attah
עַתָּ֫ה435 (also [Ezek 23:43]; [Psa 74:6] עת Kt, Qr עַתָּה), עָ֑֫תָּה [Gen 32:5] +,
adverb of time, now (properly accusative of [`int],עֵת (Köii. 260), at the time, in particular of the present time, i.e. now; compare German zur Zeit, Arabic at the time, i.e. now); — now:
1. a. [Gen 12:19] אשׁתך הנה ועתה and now, behold thy wife, [22:12] ידעתי עתח כי now, I know (so [Exod 18:11]; [Judg 17:13]; [1Kin 17:24] [זֶה עַתָּה], [Psa 20:7]), [Gen 26:22], [29]; [27:36]; [31:13], [28], etc., [Exod 5:5] הארץ עם עתה רבים הך; whether in opposed to past time, as [Gen 32:11]; [Josh 14:11] עָ֑תָּה וּכְכֹחִי אָז כְּכֹחִי, [Judg 11:8]; [1Kin 12:4]; [Isa 1:21] מרצחים ועתה, [16:14]; [Hosea 2:9] מַעָ֑תָּה אָז לִי טוֺב כִּי, [13:2], [Job 30:1] +, or to future, as [Num 24:17] עתה ולא אֶרְאֶנּוּ, [Judg 8:6] וצ ׳זֶבַח עַתָּהכְּֿיָדֶ֑ךָ חֲכַף, [1Sam 2:16] תִּתֵּן עַתָּה כִּי; = after all [Num 22:38]; [Judg 8:2]; = now at last [2Sam 24:16]; [1Kin 19:4]; [2Kin 19:25]; [Hosea 7:2]; [Jer 4:12]; and in the phrase עולם ועד מעתה [Isa 9:6]; [59:21]; [Micah 4:7] (see below), [Psa 113:2]; [115:18]; [121:8]; [125:2]; [131:3].
b. of the imminent or impending future: [Gen 19:9] מַהֶם לְךָ נָרַע עַתָּה. [29:32] אישׁי יאהבני עתה כי, [29:34]; [Exod 6:1] תראה עתה, [Num 11:23]; [22:4]; [2Sam 20:6]; [Isa 33:10] ([Psa 12:6]), [Isa 43:19]; [49:19]; [Amos 6:7] יִגְלוּ עתה לכן, [Isa 49:19]; [Micah 7:4], [10]; [Dan 10:20]; and especially ἀσυνδέτως in Hosea, introducing a punishment, [Hosea 4:16] י יִרְעֵם ׳עתה ׳וגו [5:7]; [8:8], [13] ([Jer 14:10]), [10:2].
c. of a time ideally present (= then, from our point of view): [Isa 29:22] יעקב יבושׁ עתה לא, vb [Hosea 10:3]; [Micah 4:9-10], [11]; Micah 4:14; [5:3].
d. describing a present state = as things are: [1Sam 8:5] thou art old, etc., מלך לנו שִׂימָה עתה, [9:6]; [13:12]; [14:30]; [25:7]b; [27:1] now I shall be swept away one day, etc., [2Kin 18:20], [25]; [Job 6:21]; [14:16]; [16:7].
e. with an Imperative, as an encouragement, implying that the time has come for the exhortation or advice to be followed, [Gen 31:13] צא קים עתה, [Exod 18:19] בקולי שְׁמַע עתה, [Num 22:11]; [Deut 2:13]; [1Sam 30:8].
2 Phrases:
a. זֶה עַתָּה (זְה 4h) [1Kin 17:24]; [2Kin 5:22].
b. ועתה and, now, or now, therefore (וְ
4), drawing a conclusion, especially (compare
1e) a practical one, from what has been stated: [Gen 3:22] and now (since man has once been disobedient), lest he put forth his hand, etc., [20:7]; Genesis 20:23 הֵ֫נָּה לִי הִשָּֽׁבְעָה וְעַתָּה, [27:3], [8] בקולי שְׁמַע בני ועתה, [30:30]; [31:16], [44]; [37:20] + often, [Isa 5:3], [5]; [Psa 2:10]; [Gen 11:6] וגו מֵהֶם לאֹיִֿבָּצֵר ׳ועתה, [31:30]; [45:8]; [2Sam 19:11]; [Psa 39:8] אֲדֹנָי מַהקִּֿזִּיתִי ועתה, [Isa 52:5],
c. הִנֵּה וְעַתָּה stating the ground on which some conclusion or action is to be based, [Exod 3:9]; [Josh 14:10] (twice in verse); [1Sam 12:2]; [24:21]; [1Kin 1:18]; [Jer 40:4] (with ועתה usually repeated afer the הנה-clause).
d. עתה גם [Gen 44:10]; [1Sam 12:16]; [1Kin 14:14]; [Joel 2:12]; [Job 16:19].
e. מֵעַתָּה from now, henceforth, [Jer 3:4]; [Isa 48:6]; [Dan 10:17] (according to some, here = from just now), [2Chr 16:9]; עוּלּסּ ועד מעתה, see above
1a end.
f. עַדעַֿתָּה until now, [Gen 32:5], עדעֿ ׳וֶאֵחַר, [Deut 12:9] ע עד באתם לא הנחלה ׳אל (opposed to the future), [2Kin 13:23]; especially after clause with מִן, 2Ki 46:34 וְעַדעֿ ׳מִנְּעוּרֵינוּ ([2Sam 19:8]; [Ezek 4:14]), [Exod 9:18]; [2Kin 8:6]; [Ruth 2:7].
g. עַתָּה כִּי for in this case, in our idiom, for them (עתה pointing to a condition assumed as a possible contingency: compare Dr§ 141, 142); (a) [Exod 9:15] וגו ׳שׁלחתי עתה כי for then (if the intention expressed in [9:14] had not existed) I should have put forth my hand, etc., [Num 22:29] הֲרַגְתִּיךְ עתה כי, [1Sam 13:13]; [Job 3:13]; followed by imperfect [6:3] for then (if it were weighed, [6:2]) it would be heavier, etc., [13:19] for then would I be silent and die; (b) after a protasis, surely then [Gen 31:42] + (see כִּי
1d b, p. 472). — Note. Read עַתָּ כְּמוֺ) (ᵑ9 ᵐ5) as now, for עֵת כְּמוֺ [Ezek 16:57], נִשְׁבַּרְתְּ עַתָּ (ᵑ9 ᵑ6 ᵐ5) now art thou broken ! for נִשְׁבֶּרֶת עֵת [27:34], and probably בָּא עַתָּ (Hi We Kö Now, compare ᵑ6 ᵐ5) for עֶתבּֿאֹ [Hag 1:2]; also עַתָּה for אַתָּה [1Kin 1:20], and אַתָּה for עַתָּה [1:18]b [2Sam 18:3].
עַתָּה
原文音譯:hT'a; at-taw’
詞類次數:質詞(435)
原文字根:季節;相當於G737(ἄρτι) G2235(ἤδη) G3568(νῦν)
字義溯源:如今,不論,今後,現在,現今,今時,今,剛,立刻,早已,這時,然而,故此,為此,到底,暫且,這樣看來。這字出自(H6256(עֵת)=時候),而H6256(עֵת)又出自(H5710(עָדָה)*=前進)
出現次數:總共(432);創(40);出(20);民(15);申(9);書(19);士(24);得(4);撒上(46);撒下(30);王上(23);王下(22);代上(13);代下(29);拉(6);尼(5);伯(18);詩(12);箴(3);賽(29);耶(16);結(8);但(7);何(12);珥(1);摩(2);拿(1);彌(8);鴻(1);該(4);亞(2);瑪(3)
譯字彙編:
1)現在(312)數量太多,不能盡錄;
2)如今(41)[創21:23];[創26:29];[創29:32];[創30:30];[創31:42];[創32:4];[創44:30];[創46:34];[創50:17];[出5:5];[出19:5];[出32:30];[出33:13];[民24:11];[申32:39];[書14:10];[書22:4];[得3:2];[撒上14:30];[撒上20:29];[撒上25:7];[撒上25:27];[撒上27:1];[撒下2:6];[撒下19:7];[王上1:18];[王上3:7];[王下8:6];[代下1:10];[代下7:16];[代下28:10];[伯14:16];[伯16:19];[詩39:7];[賽43:19];[賽52:5];[結4:14];[結19:13];[結26:18];[何2:10];[瑪3:15];
3)現今(15)[創31:28];[代上28:8];[伯6:3];[賽1:21];[賽5:3];[賽30:8];[賽48:7];[賽49:19];[耶2:18];[耶14:10];[何2:7];[何8:8];[何10:2];[何13:2];[摩6:7];
4)所以現在(13)[民31:17];[書2:12];[撒上15:1];[撒上18:22];[撒上19:2];[撒上20:31];[撒上24:21];[撒上25:17];[撒上25:26];[撒下18:3];[王下7:9];[代下32:15];[該2:4];
5)今(7)[得2:7];[撒下19:9];[王下12:7];[代下29:10];[賽9:7];[賽59:21];[彌4:7];
6)然而現在(6)[出32:32];[士6:13];[撒上2:30];[王下13:19];[拉10:2];[伯42:5];
7)今時(5)[詩113:2];[詩115:18];[詩121:8];[詩125:2];[詩131:3];
8)但現在(3)[士15:18];[撒上13:14];[賽16:14];
9)但如今(3)[伯30:1];[伯35:15];[亞8:11];
10)那麼現在(3)[創31:16];[撒下19:10];[拉10:3];
11)而現在(3)[創48:5];[申10:22];[撒上12:2];
12)故此(2)[出3:10];[撒上8:9];
13)今以後(2)[賽48:6];[耶3:4];
14)我若(1)[伯13:19];
15)為此現在(1)[伯6:28];
16)所以(1)[尼6:7];
17)現在卻(1)[詩119:67];
18)現在就要(1)[箴8:32];
19)為此(1)[拉9:12];
20)到底(1)[賽36:5];
21)暫且(1)[撒下13:20];
22)現時(1)[民24:17];
23)早已(1)[民22:33];
24)這樣看來(1)[創45:8];
25)今後(1)[創11:6];
26)故此現在(1)[撒上29:10];
27)剛(1)[王下5:22];
28)而如今(1)[創32:10];
29)因此現在(1)[撒下13:13];
30)現在起(1)[代下16:9]