H5716. adi
עֲדִי noun [masculine] collective ornaments (with which one is decked); — ׳ע absolute [Isa 49:18], עֶ֑די [Ezek 16:11]; [23:40]; construct [2Sam 1:24] +; suffix עֶדְיוֺ [Exod 33:4] +, עֶדְיְךָ [33:5], etc.; — ornaments:
1 of women [2Sam 1:24] (׳ע זָהָב), [Jer 2:32]; of Jerusalem under figure of woman [4:30] (׳ע זָהָב), [Ezek 16:11]; [23:40] (all accusative of congnate meaning with verb c עָדָה), [Isa 49:18] (simile). — עֲדָיִים עֲדִי [Ezek 16:7], read probably עִדִּים עַד unto menstruation (maturity), JDMich Co Berthol (reading עִדּ ׳בְּעֵת), Toy. עֶדְיֵךְ [Psa 103:5] [suffix reference to נַפְשִׁי] is dubious, ᵐ5 τ. ἐπιθυμίαν σου [rdg. אַוָּתֵךְ ? this usually with נֶפֶשׁ]; thine age, prime (compare
I. עַד) JDMich; Thes; conjectures in Hup-Now Che Du.
2 of men [Exod 33:4-5], [6] (JE)
3 in General, as feeding pride [Ezek 7:20] (עֶדְיוֺ צְבִי, suffix reference to silver and gold, [7:19])
4 trappings of horse [Psa 32:9] (De Hup, compare Du), si versa l., but prob, corrupt; Che (after see Ortenb.) אֵלֶיךָ יוּבַל עַד לִבְלּ֑ם must be curbed till he can be brought, etc.
עֲדִי
原文音譯:ydI[] ad-ee’
詞類次數:名詞(14)
原文字根:裝飾;相當於G2885(κοσμέω)
字義溯源:華麗的裝飾品,裝飾,頭飾,俊美,最優,(勒)住,妝飾。出自(H5710(עָדָה)*=裝飾)
出現次數:總共(14);出(3);撒下(1);詩(2);賽(1);耶(2);結(5)
譯字彙編:
1)妝飾(5)[出33:4];[出33:6];[耶4:30];[結7:20];[結23:40];
2)極其(1)[結16:7];
3)俊美(1)[結16:7];
4)又用妝飾(1)[結16:11];
5)她的妝飾(1)[耶2:32];
6)你所願的(1)[詩103:5];
7)你們的妝飾(1)[出33:5];
8)的妝飾(1)[撒下1:24];
9)住他(1)[詩32:9];
10)(那)妝飾(1)[賽49:18]