H5071. nedabah
נְדָבָה noun feminine voluntariness, freewill-offering; — absolute ׳נ [Exod 35:29] [14]t.; construct נִדְבַת [Deut 16:10]; plural נְדָבוֺת [Amos 4:5]; [Psa 68:10]; נְדָבֹת [110:3]; construct נִדְבוֺת [119:108]; [2Chr 31:14]; suffix נִדְבֹתֶ֫יךָ [Deut 12:7] [4]t. suffixes; —
1voluntariness נְדָבָה אֹהֲבֵם [Hosea 14:5] I (׳י) will love them freely; חֵילֶ֑ךָ בְּיוֺם נְדָבֹת עַמְּךָ [Psa 110:3] thy people will be (all) voluntariness in the day of thy host (be ready to volunteer, see BrMP 133); נדבות גֶּשֶׁם [68:10] generous (copious) rain; בנדבה Psalm 54:8 voluntarily, and adverb. accusative נדבה [Deut 23:24] (see Dr.).
2 freewill, voluntary, offering:
a. including gifts used in erection and furnishing of tabernacle [Exod 35:29]; [36:3] (P); for first temple [2Chr 31:14], second [Ezra 1:6]; [8:28].
b. including עולה and שׁלמים Ezekiel 46:42; probably also [Amos 4:5], פִי נדבות [Psa 119:108].
c. usually a זֶבַח for festival meals at Passover [2Chr 35:8], Pentecost [Deut 16:10], Tabernacles [Ezra 3:5] (besides the ritual offerings); distinguished from נֶדֶר votive offering [Lev 7:16]; [Num 15:3]; [29:39] (P), [Lev 22:18], [21], [23]; [23:38] (H), [Deut 12:6], [17]. — (Verbs used are נ ׳הביא [Exod 35:29]; [36:3]; נ ׳הקריב[Lev 22:18]; נ ׳עשׂה [Num 15:3]; [Ezek 46:12]; נ ׳נתן [Lev 23:38]; [Deut 16:10].)
נְדָבָה
原文音譯:hb'd'n> ned-aw-baw’
詞類次數:名詞(26)
原文字根:願意;相當於G3671(ὁμολογία)
字義溯源:自願的,豐盛的禮物,自願的禮物,樂意的禮物,豐富的,樂意的,甘心的,甘心祭,甘心禮物,甘心獻上。出自(H5068(נָדַב)*=自願)
出現次數:總共(26);出(2);利(5);民(2);申(4);代下(2);拉(3);詩(4);結(2);何(1);摩(1)
譯字彙編:
1)甘心祭(3)[利22:23];[民15:3];[詩54:6];
2)甘心獻的(3)[利22:21];[結46:12];[結46:12];
3)自願的禮物(2)[出35:29];[出36:3];
4)的自願禮物(2)[拉3:5];[詩119:108];
5)是甘心獻上(1)[拉8:28];
6)大(1)[詩68:9];
7)甘心(1)[何14:4];
8)自願獻給⋯的禮物(1)[代下31:14];
9)把甘心祭(1)[摩4:5];
10)(那)甘心的禮物(1)[拉1:4];
11)作自願禮物(1)[詩110:3];
12)甘心祭的(1)[申16:10];
13)自願供物(1)[利23:38];
14)甘心的(1)[利22:18];
15)自願禮物(1)[利7:16];
16)和甘心禮物(1)[民29:39];
17)和甘心祭(1)[申12:6];
18)乃是甘心所獻的(1)[申23:23];
19)和甘心獻的(1)[申12:17];
20)也樂意(1)[代下35:8]