H1556. galal
II. [גָּלַל] verb roll, roll away (Late Hebrew id., & derivatives; Aramaic Pa`el גַּלֵּל, Palpel גַּלְגֵּיל roll, Ithpalpel reflexive, & derivatives; compare Ethpe`el, Ethpalpel (see PS), rota, fluctus, etc.) —
Qal Perfect1singular גַּלּוֺתִי [Josh 5:9], וְגָָֽלֲלוּ consecutive [Gen 29:3], [8]; Imperative גֹּל [Psa 22:9] (ᵑ0 De; but ᵐ5 Bi Che read גַּל3masculine singular perfect, so AV RVm) [Prov 16:3], גּוֺל [Psa 37:5], גַּל [119:22] (but read גֹּל Ew Hi Ri Gr Che), גֹּלּוּ [Josh 10:18]; [1Sam 14:33]; Participle גֹּלֵל [Prov 26:27]; — roll a stone [26:27]; roll away stone from upon (מֵעַל) the mouth of a well [Gen 29:3], [8]; roll stones unto (אֶל) the mouth of a cave [Josh 10:18]; stone unto (אֶל) Saul, at which to slay beasts [1Sam 14:33]; figurative reproach from upon (מֵעַל) the people [Josh 5:9] (subject ׳י), compare [Psa 119:22] (followed by מֵעַל); but also עַליֿ ׳גּוֺל דַּרְכֶּ֑ךָ [37:5], compare [22:9]; [Prov 16:3] (both followed by אֶלֿ).
Niph`al Perfect וְנָגֹלּוּ consecutive [Isa 34:4]; Imperfect וְיִגַּל (jussive) [Amos 5:24]; — roll, roll up or along (intransitive), הַשָּׁמַיִם כַסֵּפֶר וְנָגֹלּוּ [Isa 34:4] and the heavens shall roll up like a book; מִשְׁמָּט כַּמַּיִם יִגַּל [Amos 5:24] let judgement roll along (flow down) as the waters.
Pilpel Perfect וְגִלְגַּלְתִּיךָ consecutive [Jer 51:25] and I will roll thee down from (מִן) the rocks (subject ׳י; object Babylon under figure of mountain)
Po`al Participle בְדָמִים מְגוֺלָלָה שִׂמְלָה [Isa 9:4] garment rolled (dabbled, rolled over and over) in blood.
Hithpo`el Infinitive לְהִתְגֹּלֵל [Gen 43:8]; Participle מִתְגֹּלֵל [2Sam 20:12]; rol oneself over and over, מִתְג ׳וַעֲמָשָׂא בַּדָּם [20:12] now Amasa was wallowing in his blood; figurative [Gen 43:18] ׳לְהִתְג עָלֵינוּ to roll himself upon us, i.e. assail us with overwhelming force (|| עָלֵינוּ וּלְהִתְנַמֵּל).
Hithpalpel Perfect הִתְגַּלְגָּ֑לוּ [Job 30:14] (absolute; || יֶאֱתָ֑יוּ רָחָב כְּפֶרֶץ) compare Hithpo`el [Gen 43:8].
Hiph`il Imperfect וַיָּ֫גֶל [Gen 29:10]; — roll away stone from upon (מֵעַל) mouth of well; as
Qal (which it really is, Imperfect in i, according to BaZMG 1888, 178).
גלל (√ of following; Biblical Hebrew גלל; Palmyrene גללא Lzb250 SAC36 Cooke334, = στήλη λιθίνη).
גָּלַל
原文音譯:llG gaw-lal’
詞類次數:動詞(18)
原文字根:旋轉;相當於G1667(ἑλίσσω) G2947(κυλίω)
字義溯源:運轉*,轉,付託,移動,流到,尋機,打滾,輥,捲,交,交託
出現次數:總共(17);創(4);書(2);撒上(1);撒下(1);伯(1);詩(2);箴(2);賽(2);耶(1);摩(1)
譯字彙編:
1)轉(3)[創29:3];[創29:8];[創29:10];
2)輥(2)[撒下20:12];[箴26:27];
3)並那滾(1)[賽9:5];
4)被捲起(1)[賽34:4];
5)當將⋯交託(1)[詩37:5];
6)惟願⋯滾滾(1)[摩5:24];
7)將你⋯輥下去(1)[耶51:25];
8)交託(1)[箴16:3];
9)他們輥向我(1)[伯30:14];
10)過失(1)[創43:18];
11)輥去了(1)[書5:9];
12)你們輥(1)[書10:18];
13)滾(1)[撒上14:33];
14)他把自己交(1)[詩22:8]