βδελύσσω (
bdelýssō|
bdel-oos'-so|
verb|
to abhor)
[Grk]
βδελύσσω,
βδελύσσομαι LN: 25.186 GK: G1009 Hebrew: גָּאַל,
נָדַד,
עָצַב,
קוּץ,
שִׁקּוּץ,
שָׁקַץ,
תַּעָב,
תַּעָב
Derivation: from a (presumed) derivative of
βδέω (to stink);
Strong's: to be disgusted, i.e. (by implication) detest (especially of idolatry)
KJV: --abhor, abominable.
βδελυìσσω
From a (presumed) derivative of βδεìω bdeō (to stink)
βδέω, poet. aor. βδέσα AP 11.242 (Nicarch.); later ἔβδευσα Hierocl. Facet. 233, al.: -
1. break wind, Ar. Pl. 693, Pax 151, etc.: c. acc. cogn., οὐ λιβανωτὸν βδέω Id. Pl. 703: - Med. or Pass., Id. Eq. 900.
2. of the cockroach, σίλφης κατοικιδίου τῆς βδεούσης τὸ στέαρ Archig. ap. Aët. 8.35, cf. Gal. 12.861. (Onomatopoeic word: root bzd, cf. Czech bzditi, Slov. pezdçti, Lat. pçdo.)
βδελύσσομαι bdelyssomai 2x
to abominate, loathe, detest, abhor, [Rom 2:22]; pass. to be abominable, detestable, [Rev 21:8]
G948 — βδελύσσω
: (βδέω quietly to break wind, to stink);
1. to render foul, to cause to be abhorred: τήν ὀσμήν, [Exo 5:21]; to defile, pollute: τάς ψυχάς, τήν ψυχήν, [Lev 11:43]; [Lev 20:25]; [Lev 20:1] Macc. 1:48; perfect passive participle ἐβδελυγμένος abominable, [Rev 21:8] ([Lev 18:30]; [Pro 8:7]; [Job 15:16]; [Job 15:3]Macc. 6:9; βδελυσσόμενος, 2 Macc. 5:8). In native Greek writings neither the active nor the passive is found.
2. βδελύσσομαι; deponent middle (1 aorist ἐβδελυξάμην often in the Sept. (Josephus, b. j 6, 2, 10); in Greek writings deponent passive, and from Aristophanes down); properly, to turn oneself away from on account of the stench; metaphorically, to abhor, detest: τί, [Rom 2:22].
βδελύσσω
( < βδέω , to stink),
[in LXX chiefly for H8581, H8262;]
in cl ., mid . only ( Attic , - ττομαι );
to make foul; pass ., [Rev 21:8]; mid ., to turn away in disgust from, to detest: [Rom 2:22] ( Cremer , 137). †
βδελύσσομαι原文音譯:bdelÚssw 不得呂索
詞類次數:動詞(2)
原文字根:憎惡
字義溯源:憎恨,可憎,深惡,厭惡,弄污;源自(G948(βδελύσσομαι)X*=惡臭)
出現次數:總共(2);羅(1);啓(1)
譯字彙編:
1)可憎的(1)[啓21:8];
2)你厭惡(1)[羅2:22]