ὧδε (
hōde|
ho'-deh|
adverb|
here)
[Grk]
ὧδε LN: 83.1,
92.35 GK: G6045 Hebrew: הֲלֹם,
הֵנָּה,
זֶה,
כֹּה,
פֹּה
Derivation: from an adverb form of
ὅδε;
Strong's: in this same spot, i.e. here or hither
KJV: --here, hither, (in) this place, there.
See: ὅδε ὧδε,
Att. also ὡδί (q. v.), demonstr. Adv. of ὅδε:
I of Manner, in this wise, thus, sts. so very, so exceedingly, freq. from Hom. downwards: in Hom. usu. before the Verb, but after it in Il. 1.181, 574, 10.91, 18.392; Pl. and X. mostly place it after the Verb: - in construction ὧδε is answered by ὡς, so.., as.., Il. 3.300, Od. 19.312: answering ὥς περ, Il. 6.478, cf. S. OT 276, etc.: folld. by a relat., τίς ὧδε τλησικάρδιος, ὅτῳ..; A. Pr. 160 (lyr.); by εἰ, δοκῶ μοι ὧδε ἂν μᾶλλον πιθέσθαι σοι, εἴ μοι δείξειας.. Pl. Cra. 391a; εἰ φρονῶν ἔπρασσον, οὐδ’ ἂν ὧδ’ ἐγιγνόμην κακός S. OC 272: c. part., δύαις τε καμφθεὶς ὧδε δεσμὰ φυγγάνω A. Pr. 513: ὧδέπως is freq. in Att., Pl. R. 393d, X. Mem. 2.1.21, etc.; also in later Prose, Luc. Herm. 32, etc.
2. of a State or Condition, as it is, πρόμολ’ ὧ. come forth just as thou art, Il. 18.392, cf. Od. 1.182, 2.28 (rightly so taken by Aristarch. ap. Sch.A Il. 2.271, cf. Sch.A Il. 18.392: v. infr. 11); στρεύγεσθαι ὧδ’ ἄτως Il. 15.513, cf. 10.91.
3. of something following, thus, as follows, esp. to introduce quoted words, Il. 1.181 (where it follows the verb), Od. 2.111, Hes. Op. 203, etc.; ὧδ’ ἠμείψατο S. Ph. 378: sts. referring to what goes before, Hdt. 5.2.
4. pleon., τόσον ὧδ’ ἐβόησας Od. 9.403; ὧδε.. τῇδε S. El. 1301.
5. c. gen., γένους μὲν ἥκεις ὧ. τοῖσδε (where ἥκεις = προσήκεις) E. Heracl. 213.
II of Place, hither, cf. ὅδε 1: Aristarch. denied this usage in Hom. altogether (cf. Sch.A Il. 2.271, Apollon. Lex. s.v. ὧδε, A.D. Adv. 178.25, Eust. 792.2, al.); and most of the passages taken in this sense may be referred to signf. 1.1 or 2, just as you see, v. supr. 1.2: but hither seems prob. in Od. 17.544, Il. 12.346, 10.537: examples of ὧδε, hither, are found in Trag. (esp. in S., as OT 7, 144, 298, OC 182 (lyr.), 841 (lyr.), 1206, 1547, Tr. 402); also in Com., as ἴτω τις ὧ. Ar. Av. 229 (lyr.); and later, as Herod. 1.49; χιλίας ὧ. καὶ χιλίας ὧδ’ ἐμβαλεῖν Id. 5.48; ὧ. χὦδε χασκεύσῃ Id. 4.42; ὧδε καὶ ὧδε this way and that, AP 5.128 (Autom.): προσάγαγε ὧ. τὸν υἱόν σου [Luk 9:41].
2. here, Herod. 2.98; εἰσὶν ὧ. πρὸς ἡμᾶς they are here with us, [Mar 6:3]; ὧ. κἀκεῖ Plu. 2.34a, cf. [Mar 13:21]: τηνεῖ δρύες, ὧδε (v.l. ἠδὲ) κύπειρος Theoc. 1.106, cf. 120, 121: so Cratin. 54 (anap.) acc. to Phot. (but v. Kock).
ὧδε hōde 61x
here, in this place, [Mat 12:6]; [Mat 12:41];
ὡδε ἠ ὡδε, here or there, [Mat 24:23];
τὰ ὡδε, the state of things here, [Col 4:9];
met. herein, in this thing, [Rev 13:10]; [Rev 13:18];
to this place, [Mat 8:29]; [Mat 14:18]
G5602 — ὧδε
adverb (from ὅδε);
1. so, in this manner (very often in Homer).
2. adverb of place;
a. hither, to this place (Homer, Iliad 18, 399. Od 1 182; 17, 545; cf. Buttmann, 71 (62f) (cf. Winers Grammar, § 54, 7; but its use in Homer of place is now generally denied; see Ebeling, Lex. Homer, under the word, p. 484b; Liddell and Scott, under the word, II.)): [Mat 8:29]; [Mat 14:18] (Tr marginal reading brackets ὧδε); [Mat 17:17]; ; [Mar 11:3]; [Luk 9:41]; [Luk 14:21]; [Luk 19:27]; [Joh 6:25]; [Joh 20:27]; [Act 9:21]; [Rev 4:1]; [Rev 11:12] (the Sept. for הֲלֹם, [Exo 3:5]; [Jdg 18:3]; [Rth 2:14]); ἕως ὧδε (even unto this place), [Luk 23:5].
b. here, in this place: [Mat 12:6], [Mat 12:41]; [Mat 14:17]; [Mar 9:1], [Mar 9:5]; [Mar 16:6]; [Luk 9:33]; [Luk 22:38]; [Luk 24:6] (WH reject the clause); [Joh 6:9]; [Joh 11:21], [Joh 11:32], and often (the Sept. for פֹּה); τά ὧδε, the things that are done here, [Col 4:9]; ὧδε, in this city, [Act 9:14]; in this world, [Heb 13:14]; opposed to ἐκεῖ (here, i. e. according to the Levitical law still in force; there, i. e. in the passage in Genesis concerning Melchizedek), [Heb 7:8]; ὧδε with some addition, [Mat 14:8]; [Mar 6:3]; [Mar 8:4]; [Luk 4:23]; ὧδε ὁ Χριστός, ἤ ὧδε, here is Christ, or there (so A. V., but R. V. here is the Christ, or, Here (cf. ὧδε καί ὧδε, hither and thither, [Exo 2:12] etc.)), [Mat 24:23]; ᾠδή ἤ... ἐκεῖ, [Mar 13:21] (T WH omit ἤ; Tr marginal reading reads καί); [Luk 17:21], [Luk 17:23] (here T Tr WH marginal reading ἐκεῖ... ὧδε (WH text ἐκεῖ ἤ... ὧδε)); [Jam 2:3] (here Rec. ἐκεῖ ἤ... ὧδε; G L T Tr WH omit ὧδε (WH text and margin varying the place of ἐκεῖ)). Metaphorically, in this thing, [Rev 13:10], [Rev 13:18]; [Rev 14:12]; [Rev 17:9] (the phrase ὧδε ἐστιν in at least two of these passages (viz., [Rev 13:18]; [Rev 14:12]) seems to be equivalent to 'here there is opportunity for', 'need of' etc. (so in Epictetus diss. 3, 22, 105)); in this state of things, under these circumstances, [1Co 4:2] L (who, however, connects it with [1Co 4:1]) T Tr WH; cf. Meyer at the passage
ὦδε ,
adv. ,
[in LXX for H2008, H6311, H1988, etc.;]
1. prop ., of manner, so ( Hom ., al .).
2. In poets (rarely) and late writers, of place,
(a) hither (Bl., § 25, 2): [Mat 8:29], [Mar 11:3], [Luk 9:41], [Joh 6:25], al. ; ἕωσ ὧδε , [Luk 23:5];
(b) here: [Mat 12:6], [Mar 9:1], [Luk 9:33], [Joh 6:9], al. ; τὰ . ὧδε , [Col 4:9]; opp . to ἐκεῖ , [Heb 7:8]; ὧδε . . . ἢ ὧδε ( ἐκεῖ ), [Mat 24:23], [Mar 13:21]; metaph ., here ( i.e . in this circumstance or connection), [1Co 4:2], [Rev 13:10]; [Rev 13:18]; [Rev 14:12]; [Rev 17:9].
ὧδε原文音譯:ïde 何-得
詞類次數:副詞(60)
原文字根:(對)那-尚 相當於:H6311(פֹּה)
字義溯源:在這同一處,在這裏,這裏,在此,到這裏來,過來,這裏有,這,此;源自(G3592(ὅδε)=同樣地),而G3592(ὅδε)又由(G3588(ὁ)*=這)與(G1161(δέ)*=但)組成
出現次數:總共(61);太(18);可(10);路(15);約(5);徒(2);林前(1);西(1);來(2);雅(1);啓(6)
譯字彙編:
1)這裏(24)[太8:29];[太14:17];[太17:4];[太17:17];[太22:12];[可6:3];[可9:5];[可11:3];[可16:6];[路4:23];[路9:12];[路9:33];[路9:41];[路14:21];[路19:27];[路23:5];[路24:6];[約11:21];[約11:32];[徒9:21];[西4:9];[來13:14];[啓4:1];[啓11:12];
2)在這裏(24)[太12:6];[太12:42];[太16:28];[太17:4];[太20:6];[太24:2];[太24:23];[太26:38];[太28:6];[可9:1];[可13:2];[可13:21];[可14:32];[可14:34];[路11:31];[路11:32];[路15:17];[路17:21];[路17:23];[約6:9];[徒9:14];[來7:8];[雅2:3];[啓13:18];
3)在此(5)[太12:41];[路16:25];[啓13:10];[啓14:12];[啓17:9];
4)到這裏(1)[約6:25];
5)此(1)[林前4:2];
6)這裏有(1)[路22:38];
7)到這裏來(1)[約20:27];
8)在那裏(1)[太24:23];
9)裏(1)[太14:8];
10)過來(1)[太14:18];
11)這(1)[可8:4]