σκορπίζω (
skorpízō|
skor-pid'-zo|
verb|
to scatter)
[Grk]
σκορπίζω LN: 15.135,
57.95 GK: G5025 Hebrew: זוּר,
זָרָה,
נָעַר,
פּוּץ,
פָּזַר,
פָּרַד
Derivation: apparently from the same as
σκορπίος (through the idea of penetrating);
Strong's: to dissipate, i.e. (figuratively) put to flight, waste, be liberal
KJV: --disperse abroad, scatter (abroad).
See: σκορπίος σκορπ-ίζω,
fut. -ιῶ LXX [Job 39:15]: -
scatter, disperse, Ion. word, Hecat. 366J. ( Pass. ); elsewh. only in later writers, LXX [2Sa 22:15], al., Str. 4.4.6, Ev.[Mat 12:30], Dsc. 4.134, Philum. Ven. 12.2; ἐσκορπισμέναι μύξαι CPHerm. 7ii 18 (iii A.D.) .
2. disintegrate, reduce to powder, Zos.Alch. p.177 B.
3. dissipate, τὸν πατρικὸν βίον Cat.Cod.Astr. 2.162 .
G4650 — σκορπίζω
1 aorist ἐσκορπισα; 1 aorist passive ἐσκορπίσθην; ((probably from the root, skarp, 'to cut asunder,' 'cut to pieces'; akin is σκορπίος; cf. Latinscalpere, scrobs, etc.; Fick 1:240; 3:811, etc.)); to scatter: ὁ λύκος σκορπίζει τά πρόβατα, [Joh 10:12]; ὁ μήν συνάγων μετ' ἐμοῦ σκορπίζει, [Mat 12:30]; [Luk 11:23] (this proverb is taken from a flock — to which the body of Christ's followers is likened (others regard the proverb as borrowed from agriculture); συνάγει τούς ἐσκορπισμενους τό ὄργανον (i. e. a trumpet), Artemidorus Daldianus, oneir. 1, 56 at the beginning); τινα, in the passive, of those who, routed or terror stricken or driven by some other impulse, fly in every direction: followed by εἰς with the accusative of place, [Joh 16:32] (cf. Winer's Grammar, 516 (481)) (1 Macc. 6:54; φοβηθέντες ἐκορπισθησαν, Plutarch, Timol. 4; add, Josephus, Antiquities 6, 6, 3). equivalent to to scatter abroad (what others may collect for themselves), of one dispensing blessings liberally: [2Co 9:9] from [Psa 111:9] (cf. Winers Grammar, 469 (437)). (According to Phrynichus the word was used by Hecataeus; it was also used — in addition to the writings already cited — by Strabo 4, p. 198; Lucian, asin. 32; Aelian v. h. 13, 45 (here διεσκορπίζω (edited by Hercher); λόγους (cf. Latinspargere rumores), Josephus, Antiquities 16, 1, 2); cf. Lob. ad Phryn., p. 218; (Winers Grammar, 22; 92 (87)); the Sept. for הֵפִיץ, [2Sa 22:15]; [Psa 17:15]. Attic writers say σκεδάννυμι.) (Compare: διασκορπίζομαι.)
σκορπίζω ,
[in LXX for H6327 hi ., etc.;]
in vernac. and in Ion , and late writers for σκεδάννυμι ( v. MM , xxiii; Rutherford, NPhr. , 295), to scatter: ὁ λύκος , [Joh 10:12]; ὁ μὴ συνάγων μετ᾿ ἐμοῦ σκορπίζει , [Mat 12:30], [Luk 11:23]; pass ., seq . εἰς , c . acc loc ., [Joh 16:32]; of one who dispenses blessings, [2Co 9:9] ( LXX ) (of. δια - σκορπίζομαι ). †
σκορπίζω原文音譯:skorp⋯zw 士可而披索
詞類次數:動詞(5)
原文字根:散播 相當於:H6327(פּוּץ / פָּצַץ) H6340(פָּזַר) H6504(פָּרַד)
字義溯源:分散,趕散,散布,驅散,消散,施捨;源自(G4651(σκορπίος)*=蠍子,播毒液)
出現次數:總共(5);太(1);路(1);約(2);林後(1)
譯字彙編:
1)分散的(2)[太12:30];[路11:23];
2)你們⋯分散(1)[約16:32];
3)趕散(1)[約10:12];
4)『他施捨(1)[林後9:9]