ποδήρης (
podḗrēs|
pod-ay'-race|
adjective|
reaching to the feet)
[Grk]
ποδήρης LN: 6.175 GK: G4468 Hebrew: אֵפֹוד,
בַּד,
חֹשֶׁן,
מַחֲלָצָה,
מְעִיל
Derivation: from
πούς and another element of uncertain affinity;
Strong's: a dress (
ἐσθής implied) reaching the ankles
KJV: --garment down to the foot.
See: πούςSee: ἐσθής ποδ-ήρης, ες,
reaching to the feet, πέπλοι, χιτὼν π., a robe that falls over the feet, E. Ba. 833, X. Cyr. 6.4.2, Paus. 5.19.6, etc. (later ποδήρης alone (sc. χιτών ) of the High Priest’s robe, LXX [Exo 25:6], Aristeas 96 ); π. ἀσπίς large shield which covered the body down to the feet, X. An. 1.8.9, Cyr. 6.2.10: Com., πώγων π. καθεῖται Plu. 2.52c .
2. ναῦς π. a ship with feet, i.e. oars, Hsch., Eust. 1515.29; στῦλος π. a firmly based pillar, A. Ag. 898 .
3. τὰ π. parts about the feet, feet, ib. 1594 . ( -ήρης perh. from -ᾱρης, cf. Arc. pr. n. Ποδάρης. )
ποδήρης podērēs 1x
reaching to the feet; as subst. i.e. ἐσθής, a long, flowing robe reaching down to the feet, [Rev 1:13]
G4158 — ποδήρης
ποδηρες, accusative ποδηρην, Lachmann's stereotyped edition; Tdf. edition 7 in [Rev 1:13]; see ἄρσην (πούς, and ἀρῶ 'to join together,' 'fasten'), reaching to the feet (Aeschylus, Euripides, Xenophon, Plutarch, others): ὁ ποδήρης (namely, χιτών, [Exo 25:6]; [Exo 28:4]; [Exo 35:8]; [Eze 9:3]) or ἡ ποδήρης (namely, ἐσθής), a garment reaching to the ankles, coming down to the feet, [Rev 1:13] (Sir. 27:8 Sir. 45:8; χιτών ποδήρης, Xenophon, Cyril 6, 4, 2; Pausanias, 5, 19, 6; ὑποδύτης ποδήρης, [Exo 28:27]; ἔνδυμα ποδήρης, Wis. 18:24; (Josephus, b. j. 5, 5, 7)). (Cf. Trench, § l. under the end.)
ποδήρης , - ες
( < πούς ),
[in LXX : [Exo 25:6] (7) [Exo 35:9] (H2833), [Exo 28:4] [Exo 29:5] (H4598), [Exo 28:27] (31) (H646), [Eze 9:2-3]; [Eze 9:11] (H906), [Zec 3:5] (4) (H4254), Wis 18:24 , Sir 27:8 ; Sir 45:8 * ;]
reaching to the feet. of a garment ( sc . χιτών , cf. Ex, Ez, ll. c .; Xen ., al. ), [Rev 1:13] (for - η , [LT7] read - ην ; ν . M , Pr., 49). †
SYN.: στολή , v. Tr., Syn. , § 1.
ποδήρης原文音譯:pod»rhj 坡得-誒雷士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:腳-舉起(的)
字義溯源:長衣延垂至踝,直垂到踝的長衣,長袍;由(G4228(πούς)*=足,腳)與(G758(ἄρχων)X*=合適)組成;(而G2066(ἐσθής)=衣裳,乃暗示在內。)
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編:
1)直垂到腳的長衣(1)[啓1:13]