περικαλύπτω (
perikalýptō|
per-ee-kal-oop'-to|
verb|
to cover around)
[Grk]
περικαλύπτω LN: 79.115 GK: G4328 Hebrew: חָפַשׂ,
כָּסָה,
סָכַךְ,
שָׁבַץ
Derivation: from
περί and
καλύπτω;
Strong's: to cover all around, i.e. entirely (the face, a surface)
KJV: --blindfold, cover, overlay.
See: περίSee: καλύπτω περι-κᾰλύπτω,
cover all round, πολέμοιο νέφος περὶ πάντα καλύπτει Il. 17.243, cf. 10.201; π. δένδρεον πίλῳ Hdt. 4.23; τινὰ ἱματίοισι or ἐν ἱματίῳ, Hp. Aph. 5.59, X. Cyr. 7.3.14: metaph., π. σωτηρία τοὺς νόμους Pl. Lg. 793b; τὸ θνητὸν περικάλυπτε τῷ θεῷ (sc. Διονύσῳ ), i.e. get drunk, Diph. 20; τὰ πάθη Plu. 2.100f; π. καὶ ἀρνεῖσθαι ib.1013e: - Med. and Pass., cover oneself all round, ib. 51d, etc.
II put round as a covering, αὐτῷ . . περὶ κῶμα κάλυψα put sleep as a cloak around him, Il. 14.359; τὸ σῶμα [ψυχῇ ] Pl. Ti. 34b; π. τὰ Χερουβεὶν ἐπὶ τὴν κιβωτόν LXX [1Ki 8:7]: metaph., π. τοῖσι πράγμασι σκότον throw a veil of darkness over the deeds, E. Ion 1522 .
περικαλύπτω perikalyptō 3x
to cover round about, cover over; to cover the face, [Mar 14:65]; to blindfold, [Luk 22:64]; pass. to be overlaid, [Heb 9:4]
G4028 — περικαλύπτω
1 aorist participle περικαλυψας; perfect passive participle περικεκαλυμμενος; from Homer down; to cover all around (περί, III. 1), to cover up, cover over: τό πρόσωπον, [Mar 14:65]; [Luk 22:64] (A. V. blindfold); τί χρυσίῳ, [Heb 9:4] ([Exo 28:20]).
περι - καλύπτω ,
[in LXX for H3680 pi ., H7660 pu ., etc.;]
to cover around, cover up or over. c . acc , [Mar 14:65], [Luk 22:64]; pass ., seq . χρυσίῳ , [Heb 9:4]. †
περικαλύπτω原文音譯:perikalÚptw 胚里-卡呂普拖
詞類次數:動詞(3)
原文字根:周圍-蓋
字義溯源:四圍蓋住,包裹,包,遮蔽,隱藏,藏,蒙著;由(G4012(περί / περαιτέρω)=周圍,關於)與(G2572(καλύπτω)=遮蓋)組成;其中G4012(περί / περαιτέρω)出自(G4008(πέραν)=那邊),G4008(πέραν)又出自(G3987(πειράω)X*=穿過),而G2572(καλύπτω)出自(G2813(κλέπτω)*=偷竊),或(G2928(κρύπτω)=隱藏*)。參讀G613(ἀποκρύπτω)同義字
出現次數:總共(3);可(1);路(1);來(1)
譯字彙編:
1)蒙著(2)[可14:65];[路22:64];
2)包(1)[來9:4]