παρασκευάζω,
fut. -άσω X. Cyr. 1.6.18 (but 3 sg. -σκευᾷ Epicur. Nat. 14.2, 2 pl. -σκευᾶτε SIG 1106.113 (Cos, iv/iii B. C.)): Ion. 3 pl. plpf. Pass. παρεσκευάδατο Hdt. 7.218, etc.: later sts.
παρασκευάζω paraskeuazō 4x
to prepare, make ready, [2Co 9:2-3];
mid. to prepare one’s self, put one’s self in readiness, [Act 10:10]; [1Co 14:8]
G3903 — παρασκευάζω
perfect passive παρεσκεύασμαι; future middle παρασκευάσομαι; from Herodotus down; to make ready, prepare: namely, τό δεῖπνον (added in Herodotus 9, 82; Athen. 4, 15, p. 138), [Act 10:10] (συμπόσιον, Halt. 9, 15; 2 Macc. 2:27). Middle to make oneself ready, to prepare oneself (cf. Winer's Grammar, § 38, 2 a.): εἰς πόλεμον, [1Co 14:8] (Jeremiah 27:42; εἰς μάχην, εἰς ναυμαχιαν, etc., in Xenophon). Perfect passive in middle sense, to have prepared oneself, to be prepared or ready, [2Co 9:2]f (see Matthiae, § 493).
παρα - σκευάζω ,
[in LXX : [Jer 50:42] (H6186), etc.;]
to prepare, make ready: absol. ( sc . τ . δεῖπνον , etc.; of. Hdt ., ix, 82, 2Ma 2:27 ), [Act 10:10]; mid ., to prepare, make preparations: [1Co 14:8] ( cf. Je, l.c .); pass ., [2Co 9:2-3]. †
παρασκευάζω原文音譯:paraskeu£zw 爬拉-士求阿索
詞類次數:動詞(4)
原文字根:在旁-器具
字義溯源:儲應,預備,預備妥當,預備好了,準備;由(G3844(παρά)*=旁,出於)與(G4632(σκεῦος)*=器具,容器)組成
出現次數:總共(4);徒(1);林前(1);林後(2)
譯字彙編:
1)預備妥當(1)[林後9:3];
2)就預備好了(1)[林後9:2];
3)能預備(1)[林前14:8];
4)預備(1)[徒10:10]