παλιγγενεσία (
palingenesía|
pal-ing-ghen-es-ee'-ah|
noun|
regeneration)
[Grk]
παλιγγενεσία,
παλινγενεσία LN: 41.53,
67.147 GK: G4098,
G4100
Derivation: from
πάλιν and
γένεσις;
Strong's: (spiritual)
rebirth (the state or the act), i.e. (figuratively) spiritual renovation; specially, Messianic restoration
KJV: --regeneration.
See: πάλινSee: γένεσις πᾰλιγ-γενεσία, ἡ,
I
1. rebirth, regeneration, of the world, παλιγγενεσίας ἡγεμόνες, of Noah and his sons, Id. 2.144; ἡ ἀνάκτησις καὶ π. τῆς πατρίδος J. AJ 11.3.9; renewal of a race, Corp.Herm. 3.3; of persons, beginning of a new life, εἰς π. ὁρμᾶν Ph. 1.159, cf. Luc. Musc.Enc. 7: hence of restoration after exile, Cic. Att. 6.6.4; transmigration, reincarnation of souls, Plu. 2.998c; cf. μετεμψύχωσις fin.
2. in Stoic Philos., rebirth of the κόσμος, Chrysipp.Stoic. 2.191: pl., ib. 187, Boeth.Stoic. 3.265; so later, ἡ περιοδικὴ π. τῶν ὅλων M.Ant. 11.1, cf. Procl. in Ti. 3.241 D.
3. Medic., relapse, Gal. 13.83; regrowth of a tumour, Antyll. ap. Orib. 45.2.7.
II in Roman Law, = restitutio natalium, Just. Nov. 18.11.
III in NT.,
1 resurrection, [Mat 19:28].
2. regeneration by baptism, διὰ λουτροῦ παλιγγενεσίας [Tit 3:5].
παλιγγενεσία palingenesia 2x
a new birth; regeneration, renovation, [Mat 19:28]; [Tit 3:5].
See unpublished Ph.D. dissertation, William D. Mounce, The Origin of the New Testament Metaphor of Rebirth, University of Aberdeen, Scotland* regeneration.
G3824 — παλιγγενεσία
(T WH παλιγγενεσία (cf. Tdf. Proleg., p. 77 bottom)), παλιγγενεσίας, ἡ (πάλιν and γένεσις), properly, new birth, reproduction, renewal, recreation (see Halm on Cicero, pro Sest. § 140), Vulg. and Augustineregeneratio; hence, "moral renovation, regeneration, the production of a new life consecrated to God, a radical change of mind for the better" (effected in baptism (cf. references under the word βάπτισμα, 3)): [Tit 3:5] (cf. the commentaries at the passage (especially Holtzmann, where see, p. 172f for references); Weiss, Biblical Theol. especially §§ 84, 108; cf. Suicer, Thesaurus, under the word). Commonly, however, the word denotes the restoration of a thing to its pristine state, its renovation, as the renewal or restoration of life after death, Philo leg. ad Gaium § 41; de cherub. § 32; (de poster. Cain. § 36); Long. past. 3, 4 (2) (παλιγγενεσία ἐκ θανάτου); Lucian, encom. muscae 7; Schol. ad Sophocles Elec. 62 (Πυθαγόρας περί παλιγγενεσίας ἐτερατευετο); Plutarch, mor., p. 998 c. (i. e. de esu carn. 2:4, 4) (ὅτι χρωνται κοινοις αἱ ψυχαί σώμασιν ἐν ταῖς παλιγγενεσιαις (cf. ibid. 1:7, 5; also de Isa. et Osir. 72; de Ei quoted in Delph. 9; etc.)); the renovation of the earth after the deluge, Philo de vim Moys. ii., § 12; Clement of Rome, 1 Cor. 9, 4 [ET]; the renewal of the world to take place after its destruction by fire, as the Stoics taught, Philo (de incorrupt. mundi §§ 3, 14, 17); de round. § 15; Antoninus 11, 1 ((cf. Gataker ad loc.); Zeller, Philos. d. Griech. iii, p. 138); that signal and glorios change of all things (in heaven and earth) "for the better, that restoration of the primal and perfect condition of things which existed before the fall of our first parents," which the Jews looked for in connection with the advent of the Messiah, and which the primitive Christians expected in connection with the visible return of Jesus from heaven: [Mat 19:28] (where the Syriac correctly )tDX )MLOB [], in the new age or world); cf. Bertholdt, Christologia Judaeorum, p. 214f; Gfrörer, Jahrhundert des Heils, ii., p. 272ff; (Schürer, Neutest. Zeitgesch. § 29, 9; Weber, Altsynagog. Paläst. Theol. § 89). (Further, the word is used of Ciceros restoration to rank and fortune on his recall from exile, Cicero, ad Att. 6, 6; of the restoration of the Jewish nation after the exile, παλιγγενσια πατρίδος, Josephus, Antiquities 11, 3, 9; of the recovery of knowledge by recollection, παλιγγενεσία τῆς γνώσεως ἐστιν ἡ ἀνάμνησις, Olympiodorus quoted by Cousin in the Journal des Sarans for 1834, p. 488.) (Cf. Trench, § xviii.; Cremer, 3te Aufl. under the word.)
*† παλινγενεσία
( Rec. παλιγγ -), - ας , ἡ
( < πάλιν , γενεσις ),
new birth, renewal, restoration, regeneration;
(a) of persons ( Plut ., Phil., al. ), of spiritual regeneration, διὰ λουτροῦ παλινγενεστίας ( gen . attr., v. Ellic ., in l ), [Tit 3:5];
(b) of the world, as in Stoics, Jewish Apocal., al. ( v. Dalman, Words , 177 ff .), [Mat 19:28]. †
παλιγγενεσία , see παλινγενεσία .
παλιγγενεσία / παλινγενεσία原文音譯:paliggenes⋯a 爬林-給尼西阿
詞類次數:名詞(2)
原文字根:再-成為
字義溯源:重生,新生,復興,復興的時候,再生;由(G3825(πάλιν)*=再)與(G1078(γένεσις)=誕生)組成;其中G1078(γένεσις)出自(G1074(γενεά)=族系),G1074(γενεά)出自(G1085(γένος)=親戚),G1085(γένος)出自(G1096(γίνομαι)*=成為)。主耶穌與尼哥底母談論重生([約3:3]),那裏的重生是用兩個編號:(G509(ἄνωθεν)=重)和(G1080(γεννάω)=生),但這字(G3823(πάλη)=重生)是一個編號。參讀G3825(πάλιν)同源字
出現次數:總共(2);太(1);多(1)
譯字彙編:
1)重生的(1)[多3:5];
2)復興的時候(1)[太19:28]