κοινωνέω (
koinōnéō|
koy-no-neh'-o|
verb|
to share)
[Grk]
κοινωνέω LN: 9.15,
42.16,
57.98 GK: G3125 Hebrew: בָּחַר,
חָבַר,
עָרַב
Derivation: from
κοινωνός;
Strong's: to share with others (objectively or subjectively)
KJV: --communicate, distribute, be partaker.
See: κοινωνός κοινων-έω,
fut. - ήσω Pl. R. 54o c: pf. κεκοινώνηκα Id. Phdr. 246d, etc.: - Pass., fut. κοινωνήσομαι (v. infr.): pf. κεκοινώνημαι Id. Lg. 801e: -
I
1. have or do in common with, share, take part in a thing with another, c. gen. rei et dat. pers., τῆς πολιτείας κ. τινί ib. 753a; κ. πόνων καὶ κινδύνων ἀλλήλοις ib. 686a, cf. X. HG 2.4.21; κ. αὐτοῖς ὧν ἔπραττον ib. 6.3.1; σιτήσεώς τισι Din. 1.101: also in act. sense, give a share of.., βρωτοῦ μηδενὸς μηδένα τούτῳ κ. D. 25.61; τὰ περὶ τὰς κτήσεις τοῖς συσσιτίοις ὁ νομοθέτης ἐκοινώνησε (v.l. ἐκοίνωσε) Arist. Pol. 1264a1; πυρὸς ἢ ὕδατος κ. Luc. Alex. 46; πάντων ἐκοινώνει μοι τῶν ἀπορρήτων Id. Philops. 34.
2. κ. τινός have a share of, take part in a thing, χθονός A. Supp. 325; μύθου Id. Ch. 165; κακῶν Id. Th. 1038; γάμων S. Tr. 546; τάφου E. Or. 1055; τύχης Id. Med. 302; σίτου καὶ ποτοῦ X. Mem. 2.6.22; τῆς πολιτείας Arist. Pol. 1268a18, etc.; τῶν αὐτῶν κ. πάντων share all things in common, ib. 1257a22; ἱερῶν SIG 1106.7 (Cos, iv/iii B.C.); θυσίας Inscr.Magn. 44.19 (Decr. Corc.); ἦθος παιδείας κεκοινωνηκός Aristeas 290; φύσεως κεκοινώνηκε σαρκίνης Phld. Sign. 27; πάθους, of infection, Gal. 12.312. of partnership in business, BGU 969.13 (ii A.D.), etc.
3. κ. τινί go shares with, have dealings with a man, Ar. V. 692, Av. 653, Pl. R. 343d, etc.; also of things, κοινωνεῖν μὲν ἡγοῦμαι καὶ τοῦτο τοῖς πεπολιτευμένοις I think that this also is concerned with my public measures, D. 18.58; στολὴν φοινικίδα.. ἥκιστα.. γυναικείᾳ κ. has least in common with.., X. Lac. 11.3; οὐδὲν τραγῳδίᾳ κ. Arist. Po. 1453b10, cf. SE 179b16: Medic., sympathize, of bodily parts, Hp. Mul. 1.38: - Pass., ἐγκώμια κεκοινωνημένα εὐχαῖς united with.., Pl. Lg. 801e.
4. with Preps., φύσις ἡ θήλεια τῇ τοῦ ἄρρενος γένους κ. εἰς ἅπαντα Id. R. 453a; κ. περί τινος Plb. 31.18.6.
5. c.acc.cogn., κ. κοινωνίαν τινί Pl. Lg. 881e; κ. ἴσα πάντα τοῖς ἀνδράσι Id. R. 540c: rarely c. acc. rei, κ. φόνον τινί commit murder in common with him, E. El. 1048.
6. abs., share in an opinion, agree, σκόπει.., πότερον κοινωνεῖς καὶ ξυνδοκεῖ σοι Pl. Cri. 49d.
7. communicate, join, ἡ ἐρυθρὰ θάλασσα κ. πρὸς τὴν ἔξω.. Arist. Mete. 354a2.
8. form a community, Id. Pol. 1280a26, etc.
II of sexual intercourse, κ. γυναικί, ἀνδρί, Pl. Lg. 784e, Luc. DDeor. 1.2, 10.2, PFlor. 36.6 (iv A.D.): - Pass., ὑπὸ μηδενός ποτε κοινωνήσεται εἰ μὴ ὑπὸ σοῦ μόνου PMag.Osl. 1.293.
κοινωνέω koinōneō 8x
to have in common, share, [Heb 2:14];
to be associated in, to become a sharer in, [Rom 15:27]; [1Pe 4:13];
to become implicated in, be a party to, [1Ti 5:22]; [2Jn 1:11];
to associate one’s self with by sympathy and assistance, to communicate with in the way of aid and relief, [Rom 12:13]; [Gal 6:6]; [Php 4:15]* participate in; share.
G2841 — κοινωνέω
κοινώνω; 1 aorist ἐκοινώνησα; perfect κεκοινώνηκα; (κοινωνός);
a. to come into communion or fellowship, to become a sharer, be made a partner: as in Greek writings with the genitive of the thing, [Heb 2:14] ((so [Pro 1:11]; [Pro 1:2] Macc. 14:25)); with the dative of the thing (rarely so in Greek writings), [Rom 15:27]; ([1Pe 4:13]).
b. to enter into fellowship, join oneself as an associate, make oneself a sharer or partner: as in Greek writings, with the dative of the thing, [1Ti 5:22]; [2Jo 1:11]; ταῖς χεῖρας τίνος, so to make another's necessities one's own as to relieve them (A. V. communicating to the necessities etc.), [Rom 12:13]; with the dative of person followed by εἰς τί (as in Plato, rep. 5, p. 453 a.), [Phi 4:15]; followed by ἐν with the dative of the thing which one shares with another, [Gal 6:6] (κοινωνησεις ἐν πᾶσι τῷ πλησίον σου καί οὐκ ἐρεῖς ἰδίᾳ εἶναι, Epistle of Barnabas 19, 8 [ET]); cf. Winers Grammar, § 30, 8a.; (Buttmann, § 132, 8; Lightfoot or Ellicott on Galatians 1.
c. Compare: συγκοινωνέω.)
κοινωνέω , - ῶ ,
[in LXX : [2Ch 20:35], [Job 34:8], [Ecc 9:4] (H2266), [Pro 1:11], Wis 6:23 , Sir 13:1 , al. ;]
to have a share of, go shares in (something) with (some one), take part in: c . gen . rei (as usually in cl ., so Pr, l.c .), [Heb 2:14]; c . dat . rei , [Rom 12:13]; [Rom 15:27], 1Ti 5:22 , [1Pe 4:13], [2Jn 1:11]; c. dat. pers ., seq . εἰς , [Php 4:15]; ἐν , [Gal 6:6] ( cf. συν - κοινωνέω ). †
κοινωνέω原文音譯:koinwnšw 虧挪尼哦
詞類次數:動詞(8)
原文字根:共有 是著 相當於:H2266(הִתְחַבְּרוּת / חָבַר)
字義溯源:分享,有分,參與,供給,幫補,交通,同有;源自(G2844(κοινωνός)=分享者),而G2844(κοινωνός)出自(G2839(κοινός)*=公用)。
同義字:1)
G2841(
κοινωνέω)分享 2)
G3307(
μερίζω)分開 3)
G3330(
μεταδίδωμι)分給 4)
G3348(
μετέχω)有分
出現次數:總共(8);羅(2);加(1);腓(1);提前(1);來(1);彼前(1);約貳(1)
譯字彙編:
1)有分(2)[羅15:27];[提前5:22];
2)就有分(1)[約貳1:11];
3)當⋯供給(1)[加6:6];
4)你們是有分於(1)[彼前4:13];
5)同有(1)[來2:14];
6)交通(1)[腓4:15];
7)要幫補(1)[羅12:13]