Strong's: to lay a basis for, i.e. (literally) erect, or (figuratively) consolidate
KJV: --(lay the) found(- ation), ground, settle.
See: θεμέλιοςθεμελῐ-όω,
I to lay the foundation of, found firmly, πύργους.. φοίνιξι θεμελιώσας X. Cyr. 7.5.11, cf. IG 12(2).11.26 (Mytil.), LXX [Joh 6:25] (26), [Heb 1:10], etc.: - Pass., have the foundations laid, IG 22.1343.15 (i B.C.); ἐπὶ τὴν πέτραν [Mat 7:25]: metaph., βασιλεία καλῶς θεμελιωθεῖσα D.S. 11.68; ἡγεμονία κάλλιστα τεθεμελιωμένη Id. 15.1; ἐν ἀγάπῃ τεθ. [Eph 3:18]; τῇ πίστει [Col 1:23].
II destroy utterly, in Pass., -ωθέντα (θεμειλωθ- cod.) · ἐκ ῥιζῶν ἀρθέντα, Hsch.
θεμελιόω themelioō 5x
to found, lay the foundation of, [Mat 7:25]; [Heb 1:10];
met. to ground, establish, render firm and unwavering, [Eph 3:17]; [Col 1:23]; [1Pe 5:10]
G2311 — θεμελιόω
: future θεμελιώσω; 1 aorist ἐθεμελίωσα; passive, perfect participle τεθεμελιωμενος; pluperfect 3 person singular τεθεμελίωτο ([Mat 7:25]; [Luk 6:48] R G; without augment cf. Winers Grammar, § 12, 9; (Buttmann, 33 (29); Tdf. Proleg., p. 121)); the Sept. for יָסַד; (from Xenophon down); to lay the foundation, to found: properly, τήν γῆν, [Heb 1:10] (Psalm 101:26 [Pro 3:19]; [Isa 48:13], others); τί ἐπί τί, [Mat 7:25]; [Luk 6:48]. metaphorically, (Diodorus 11, 68; 15, 1) to make stable, establish (A. V. ground): of the soul (1 aorist optative 3 person singular) [1Pe 5:10] (Rec.; but T, Tr marginal reading in brackets, the future); passive, [Eph 3:17] (18); [Col 1:23].
θεμελιόω , - ῶ ,
[in LXX chiefly for H3245;]
to lay the foundation of, to found: c . acc , τ . γῆν , [Heb 1:10] ( LXX ); pass ., [Mat 7:25], [Luk 6:48]; metaph ., [1Pe 5:10] ( R , mg ., settle); pass ., [Eph 3:18], [Col 1:23]. †
θεμελιόω原文音譯:qemeliÒw 帖姆利俄哦
詞類次數:動詞(6)
原文字根:安放 照顧 相當於:H3245(יָסַד)
字義溯源:立根基,有根基,建基,立基,建立,牢固,設立;源自(G2310(θεμέλιον / θεμέλιος)=根基);而G2310(θεμέλιον / θεμέλιος)出自(G5087(τίθημι)*=設立,安放)
出現次數:總共(6);太(1);路(1);弗(1);西(1);來(1);彼前(1)
譯字彙編:
1)立了根基(1)[來1:10];
2)建基(1)[彼前5:10];
3)立定了根基(1)[西1:23];
4)立基(1)[弗3:17];
5)它立基(1)[路6:48];
6)它建基(1)[太7:25]