ἐπικαθίζω (
epikathízō|
ep-ee-kath-id'-zo|
verb|
to sit (on))
[Grk]
ἐπικαθίζω LN: 17.15 GK: G2125 Hebrew: יָשַׁב,
רָכַב,
שָׁכַן
Derivation: from
ἐπί and
καθίζω;
Strong's: to seat uponKJV: --set on.
See: ἐπίSee: καθίζω ἐπικαθ-ίζω,
I set upon, τινὰ ἐπί τι Hp. Art. 78: abs., (sc. κλίμακι) ibid.; τινὰ ἐν ἅρματι LXX 4 Ki.. 10.16; ἐν ὅπλοις ἀφανῶς ἐ. τὸ στρατιωτικόν J. AJ 18.3.1: - Med., φυλακὴν ἐπεκαθίσαντο had a guard set, Th. 4.130 (ἐπικαθίσταντο Poppo).
II. Intr.,
1. sit upon, πειθώ τις ἐπεκάθιζεν ἐπὶ τοῖς χείλεσι Eup. 94.5; τοῖς καρχησίοις ἐ. light upon, Plu. Them. 12, cf. Thphr. CP 6.10.5.
2.. sit down against, besiege, πόλει Plb. 4.61.6.
ἐπικαθίζω epikathizō 1x
to cause to sit upon, seat upon, [Mat 21:7] (where some mss read ἐπεκάθισεν, intrans. to sit upon)
G1940 — ἐπικαθίζω
: 1 aorist ἐπεκαθισα;
1. to cause to sit upon, to set upon: [Mat 21:7] Rec.elz
2. intransitive, to sit upon: Matthew, the passage cited (Rec.st) G L T Tr WH, others
ἐπι - καθ - ίζω ,
[in LXX for H7392, etc.;]
to sit upon: [Mat 21:7]. †
ἐπικαθίζω原文音譯:™pikaq⋯zw 誒披-卡特-衣索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上-向下(化)
字義溯源:坐上,坐,騎,騎坐;由(G1909(ἐπί)*=在⋯上)與(G2523(καθίζω)=坐下)組成;其中G2523(καθίζω)出自(G2516(καθέζομαι)=就座),而G2516(καθέζομαι)又由(G2596(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(G1476(ἑδραῖος)=坐定的)組成,其中G1476(ἑδραῖος)出自(G1478(Ἑζεκίας)X*=坐)
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編:
1)他⋯騎坐(1)[太21:7]