H7961. shalev
שָׁלֵו (LagBN 43), שְׁלֵרו שָׁלֵרוּ,
adjective quiet, at ease; —
1 of person at ease, שָׁלֵו [Job 16:12], שָׁלֵיו [21:23] (Köii. 1.83); of nation, שְׁלֵיו (possibly diminutive (Köii. l.144) [Jer 49:31] (|| לָבֶטַח יוֺבֵ); prosperous, of city feminine singular שְׁלֵוָה [Zech 7:7]; of wicked, masculine plural construct עוֺלָם וְשַׁלְוֵי [Psa 73:12] (ReH. iii. 131 proposes עֲוִילִים יִשְׁלָיוּ).
2 of land, quiet, שְׁלֵשׁלֵוָה [1Chr 4:40] (|| שֹׁקֶטֶת).
3 in בְּבִטְנוֺ שָׁלֵו יָדַע לֹא [Job 20:20] ׳שׁ is apparently abstract noun quiet, ease, so Di De and others read שַׁלְוָח Siegf Bu, Du (after ᵐ5) בְּמַטְמֹנוֺ שָׁלֵו לֹא; שָׁלֵו [Ezek 23:42] is corrupt, Hi Co Berthol (compare Da) שָׁרוּ sang, Toy שָׁרִים, Krae רִים.
שָׁלֵו
原文音譯:wlev' shaw-lave’ ; or @shel-ay-vaw’
詞類次數:形容詞(8)
原文字根:減輕
字義溯源:安靜,疏忽,安全,安逸,安逸歡樂,相安,安穩,昌盛,正興盛,興盛,平靜,止息,富有的。出自(H7951(שָׁלָה)*=安靜)
出現次數:總共(8);代上(1);伯(3);詩(1);耶(1);結(1);亞(1)
譯字彙編:
1)安逸(2)[伯21:23];[詩73:12];
2)安逸歡樂(1)[結23:42];
3)正興盛(1)[亞7:7];
4)安逸的(1)[耶49:31];
5)平(1)[代上4:40];
6)止息(1)[伯20:20];
7)安穩(1)[伯16:12]