βρῶσις (
brōsis|
bro'-sis|
noun|
food; eating)
[Grk]
βρῶσις LN: 2.62,
5.1,
5.7,
23.3,
23.22 GK: G1111 Hebrew: אֲכִילָה,
אָכַל,
בָּרָה,
לָחַם,
מִכְלָאָה,
פֶּה
Derivation: from the base of
βιβρώσκω;
Strong's: (abstractly)
eating (literally or figuratively); by extension (concretely) food (literally or figuratively)
KJV: --eating, food, meat.
See: βιβρώσκω βρῶσις, εως, ἡ,
βρώμ-ιος Hes. Th. 797: (βιβρώσκω): -
1. meat, opp. πόσις, Od. 15.490, cf. Hp. Acut. 28, X. Mem. 1.3.15, Pl. Lg. 783c: in pl., opp. πόσεις, Democr. 235; β. ἀναγκαία Th. 2.70.
2. pasture, προβάτων PLips. 118.15 (ii A. D.).
II
1. eating, παίδων Pl. R. 619c; ἐρινὸς ἀχρεῖος ὢν ἐς βρῶσιν S. Fr. 181.
2. taste, flavour, Nic. Al. 377.
3. corrosion, rust, [Mat 6:19]; decay, Gal. 6.422 (pl.), 12.879.
βρῶσις brōsis 11x
eating, the act of eating, [Rom 14:17]; [1Co 8:4];
meat, food, [Joh 6:27]; [Heb 12:16];
a canker or rust, [Mat 6:19-20] eating; food.
G1035 — βρῶσις
βρώσεως, ἡ (βρόω, βιβρώσκω);
1. the act of eating (Tertullianesus): βρῶσις καί πόσις, [Rom 14:17] (on which see βασιλεία, 3); with the genitive of the object [1Co 8:4] (Plato, de rep. 10, p. 619 c. παίδων αὐτοῦ); in a wider sense, corrosion: [Mat 6:19]f.
2. as almost everywhere in Greek writings that which is eaten, food, aliment: [Heb 12:16]; εἰς βρῶσιν for food, [2Co 9:10] (Wis. 4:5); βρῶσις καί (so WH text Tr marginal reading; others ἤ) πόσις, [Col 2:16] (Homer, Odyssey 1, 191; Plato, legg. 6, 783{c}; Xenophon, mem. 1, 3, 15; (cf. Fritzsche on Romans iii., p. 200 note; per contra Meyer or Ellicott on Colossians, the passage cited)), used of the soups aliment — either that which refreshes it, [Joh 4:32], or nourishes and supports it unto life eternal, [Joh 6:27], [Joh 6:55].
βρῶσις , - εως , ἡ ( cf. βιβρώσκω ),
[in LXX chiefly for parts and derivatives of H398;]
1. eating: β . καὶ πόσις , [Rom 14:17], [Col 2:16] ( v. Lft ., ICC , in l ); c . gen . obj., [1Co 8:4]; metaph ., corrosion, rust: [Mat 6:19]; [Mat 6:28].
2. As also in cl . (Rom., al. ) = βρῶμα , food: [Joh 6:27] a, [2Co 9:10] [Col 2:16] ( EV , but v. supr .), [Heb 12:16]; metaph ., of spiritual nourishment, [Joh 4:32]; [Joh 6:27] b, [Joh 6:55]. †
βρῶσις原文音譯:brîsij 不羅西士
詞類次數:名詞(11)
原文字根:餵食物(者) 相當於:H398(אָכַל)
字義溯源:食,消耗食物,腐蝕,銹,喫,可喫的;源自(G977(βιβρώσκω)*=喫)。這字與(G4213(πόσις)=飲)相配對;保羅的書信中把(G4213(πόσις)=飲)與(G1035(βρῶσις)=食)連在一起相題並論([羅14:17];[西2:16])
出現次數:總共(11);太(2);約(4);羅(1);林前(1);林後(1);西(1);來(1)
譯字彙編:
1)食物(6)[約4:32];[約6:27];[約6:27];[林後9:10];[西2:16];[來12:16];
2)銹(2)[太6:19];[太6:20];
3)喫(2)[羅14:17];[林前8:4];
4)可喫的(1)[約6:55]