H7910. shikkor
שִׁכּוֺר שִׁכֹּר, adjective drunken (BaNB § 134 b); — absolute שִׁכֹּר [1Sam 25:36], שִׁכּוֺר [1Kin 16:9] +, feminine שִׁכֹּרָה, [1Sam 1:13], pluralשִׁכּוֺרִים [Joel 1:5], construct שִׁכֹּרֵי [Isa 28:1], [3]; — drunken: [1Sam 25:36], שׁ ׳אִישׁ [Jer 23:9], שׁ ׳שֹׁתֶה [1Kin 16:9] drinking (and) drunken, [20:16]; as substantive = drunken one, drunkard [Isa 28:1], [3]; [Prov 26:9], plural [Joel 1:5] (|| יַיִן שֹׁתֵי); in simile [Isa 19:14]; [Job 12:25]; [Psa 107:27], and (of earth) [Isa 24:20]; feminine of drunken woman [1Sam 1:13].
שִׁכֹּור
原文音譯:rAKvi shik-kore’
詞類次數:形容詞(13)
原文字根:滿足;相當於G3178(μέθη) G3184(μεθύω)
字義溯源:醉酒的,酒醉,喝醉,醉,酒徒,醉漢,醉,痛;出自(H7937(שָׂכַר / שָׁכַר / שָׁכֻר)*=喝醉)
出現次數:總共(13);撒上(2);王上(2);伯(1);詩(1);箴(1);賽(4);耶(1);珥(1)
譯字彙編:
1)酒徒(2)[賽28:1];[賽28:3];
2)(那)醉酒的人(1)[賽24:20];
3)醉酒之人(1)[賽19:14];
4)醉酒(1)[耶23:9];
5)酒醉的人哪(1)[珥1:5];
6)醉漢(1)[箴26:9];
7)(那)喝醉的(1)[詩107:27];
8)醉(1)[撒上25:36];
9)醉時(1)[王上16:9];
10)痛(1)[王上20:16];
11)(那)醉酒的(1)[伯12:25];
12)喝醉了(1)[撒上1:13]