H7605. shear
שְׁאָר noun masculine[Isa 16:14] rest, residue, remnant ( = יֶתֶר, especially Isaiah and late; on form Köii. 1, 141 NöBeitr. r. Semitic W. 30); — ׳שׁ absolute [14:22] +, construct [10:19] +; — rest, residue, remainder, of trees [10:19], silver [2Chr 24:14], city [1Chr 11:8], territory [Est 9:12]; ׳שׁ שְׁלֹמהֹ דִּבְרֵי[2Chr 9:29] (יֶתֶר in || [1Kin 11:41], and usually in like phrase); of men [1Chr 16:41]; [Ezra 3:8]; [4:3], [7]; [Neh 10:29]; [11:1], [20]; [Est 9:16]; of Moab [Isa 16:14], Aram [17:3] ( = last remnant), archers of Kedar [21:17]; || posterity, וָנֶכֶד [14:22] (of Babylon); ׳שׁ הַבַּעַל [Zeph 1:4], i. e. Baal, to the last remnant, vestige (soWe and others; שֵׁם ᵐ5, compare Schw Now GASm); technical term = purified remnant of Israel (GieBeiträge 37 f.) [Isa 10:20] (|| מְּלֵיטָה), [10:21]; [10:21]; [10:22]; [11:11], [16]; [28:5]. — ׳וּשׁ לוֺ רוּחַ [Mal 2:15] is obscure; read ר ׳וַיַּשְׁאֵר לָנוּ We Now, compare GASm.
שְׁאָר noun masculine[Ezra 7:20] rest, remainder (see Biblical Hebrew I. שׁאר; Egyptian Aramaic noun שאר Cooke203, verb ישתאר be left (outstanding) Cooke404 = S-CL 9, Christian-Palestinian Aramaic ); — ׳שׁ absolute [4:10] +, construct [4:9] +; emphatic שְׁאָרָא [Dan 7:7], [19]; — of a thing, remainder [Ezra 7:18], [20]; of cities [4:10], [17]; of persons [4:9]; [4:10]; [4:17]; [6:16]>; [Dan 2:18], of beasts [7:7], [12], [19].
שׁבב (√ of following; compare Biblical Hebrew II. שׁבב).
שְׁאָר
原文音譯:ra'v. sheh-awr’
詞類次數:名詞(26)
原文字根:停留;相當於G2640(κατάλειμμα / ὑπόλειμμα)
字義溯源:餘留,其他,餘剩,餘力,殘餘,其餘,剩下。出自(H7604(שָׁאַר)*=存留)
出現次數:總共(26);代上(2);代下(1);拉(3);尼(3);斯(2);賽(12);耶(1);番(1);瑪(1)
譯字彙編:
1)其餘的(5)[尼10:28];[尼11:1];[尼11:20];[斯9:12];[斯9:16];
2)所剩下的(4)[賽10:20];[賽10:21];[賽10:21];[賽17:3];
3)剩下的(4)[賽10:19];[賽10:22];[賽11:16];[番1:4];
4)和其餘(2)[代上16:41];[拉4:3];
5)餘剩的(2)[賽11:11];[賽21:17];
6)餘剩(1)[賽28:5];
7)的餘力(1)[瑪2:15];
8)並且⋯餘剩的人(1)[耶11:23];
9)其餘剩的人(1)[賽16:14];
10)和所餘剩的人(1)[賽14:22];
11)其餘部分(1)[代上11:8];
12)和其餘的(1)[拉4:7];
13)與其餘的(1)[拉3:8];
14)餘留(1)[代下24:14]