H7065. qanah
קָנָא verb denominative Pi`el be jealous, zealous (Gerber131); — Perfect3masculine singular קִנֵּא [Num 25:13]+; 1singular קִנֵּאתִי [Zech 1:14] + etc.; Imperfect יְקַנֵּא [Isa 11:13]; [Prov 23:17], etc.; Infinitive absolute קַנֹּא [1Kin 19:10], [14]; construct suffix קַנְאוֺ [Num 25:11]; קַנּאֹתוֺ [2Sam 21:2]; Participle מְקַנֵּא [Num 11:29]; —
1 be jealous of, with accusative אֶתאִֿשְׁתּוֺ [Num 5:14] (twice in verse); [5:30] (P); in rivalry [Isa 11:13].
2 be envious of with ב person, [Gen 30:1] (E), [37:11] (J) [Psa 37:1]; [73:3]; [Prov 3:31]; [23:17]; [24:1], [19]; with accusative of person [Gen 26:14] (J), [Ezek 31:9]; with ל person [Psa 106:16].
3 be zealous for:
a. of man, with ל person [Num 11:29] (J), [2Sam 21:2]; for God [Num 25:13] (P), [1Kin 19:10], [14]; ׳ק קנאה [Num 25:11](P).
b. of God, קָדְשִׁי לְשֵׁם [Ezek 39:25], לְאַרְצוֺ [Joel 2:18], ׳לִירוּשׁ [Zech 1:14], לְצִיּוֺן [8:2] (twice in verse).
4 excite to jealous anger, with בִּ instrumental [Deut 32:21] a (dubious; probably הַקְנִאוּנִי; compare [32:16].21 b), [1Kin 14:22].
Hiph`il provoke to jealous anger: Imperfect3masculine plural suffix יַקְנִאֻהוּ [Deut 32:16]; יַקְנִיאוּהוּ [Psa 78:58] (|| וַיַּכְעִיסוּהוּ) 1 singular אַקְנִיאֵם [Deut 32:21] b; Participle metaplastic מַקְנֶה [Ezek 8:3] (Ges§ 75q, del Co.).
קָנָא
原文音譯:an'q' kaw-naw’
詞類次數:動詞(33)
原文字根:熱心的;相當於G2932(κτάομαι)
字義溯源:熱心*,發熱心,大發,惹動嫉妒,嫉妒,忌恨,觸動憤恨,憤恨,疑恨
出現次數:總共(33);創(3);民(6);申(3);撒下(1);王上(5);詩(4);箴(4);賽(1);結(3);珥(1);亞(2)
譯字彙編:
1)嫉妒(7)[民11:29];[詩106:16];[箴3:31];[箴23:17];[箴24:1];[箴24:19];[賽11:13];
2)熱心(3)[撒下21:2];[王上19:10];[王上19:14];
3)就疑恨(2)[民5:14];[民5:14];
4)發熱心(2)[結39:25];[珥2:18];
5)就嫉妒(2)[創26:14];[創30:1];
6)大發(2)[王上19:10];[王上19:14];
7)都嫉妒它(1)[結31:9];
8)那惹動嫉妒的(1)[結8:3];
9)疑恨(1)[民5:30];
10)我嫉妒(1)[亞1:14];
11)觸動⋯憤恨(1)[王上14:22];
12)我是火熱(1)[亞8:2];
13)觸動他的憤恨(1)[詩78:58];
14)我就不平(1)[詩73:3];
15)觸動我的憤恨(1)[申32:21];
16)觸動他憤恨(1)[申32:16];
17)觸動他們的憤恨(1)[申32:21];
18)他的忌邪(1)[民25:11];
19)生出嫉妒(1)[詩37:1];
20)都嫉妒(1)[創37:11];
21)忌邪(1)[民25:13]