H7034. qalah
II. [קָלָה] verb Niph`al belightly esteemed, dishonoured (|| form of קלל; compare Late Hebrew קְלנָא ᵑ7 קָלוֺן, disgrace, shame); — Perfect3masculine singular consecutive וְנִקְלָה [Isa 16:14]; [Deut 25:3]; Participle נִקְלֶה [Isa 3:5] [2]t.; — be lightly esteemed, held of little account, [16:14] (glory of Moab); וְנִקְלֶה רָשׁ אִישׁ [1Sam 18:23]; so (Participle as substantive) [Isa 3:5] (opposed to נִכְבָּד), [Prov 12:9] (opposed to מִתְכַּבֵּד); more positively, be dishonoured, degraded, [Deut 25:3] (עֵינֶיךָ).
Hiph`il treat with contempt, dishonour, Participle וגו אָבִיו ׳מַקְלֶה [Deut 27:16] one dis-honouring [i.e. opposed to כַּבֵּד of 5th Command].
קָלָה
原文音譯:hl'q' kaw-law’
詞類次數:動詞(6)
原文字根:光,輕;相當於G807(ἀσχημονέω / εὐσχημονέω)
字義溯源:輕快,卑鄙的,藐視,輕視*,低估,定為輕,卑賤,輕慢,卑微
出現次數:總共(6);申(2);撒上(1);箴(1);賽(2)
譯字彙編:
1)(那)卑賤人(1)[賽3:5];
2)必被藐視(1)[賽16:14];
3)被人輕視(1)[箴12:9];
4)卑微(1)[撒上18:23];
5)輕慢(1)[申27:16];
6)輕視(1)[申25:3]