H6561. paraq
[מָּרַק] verb tear apart, away (Late Hebrew remove (load, etc.), Pi`el separate, take to pieces; Arabic split, divide;; מְּרַק ᵑ7 especially redeem, rescue; Syriac withdraw (intransitive), also remove, rescue; Ethiopic : set free); —
Qal Perfect2masculine singular וּפָרַקְדָמתּ֫ [Gen 27:40]; Imperfect3masculine singular suffix וַיִּפְרְקֵנזּ [Psa 136:24]; Participle active מֹּרֵק [Lam 5:8]; [Psa 7:3] tear away yoke from pff (מֵעַל neck [Gen 27:40] (J); snatck from (מִן) foes, = rescue (Aramaic) [Lam 5:8]; [Psa 136:24]; so absolute [7:3] (prefixing ᵑ6 ᵑ7 (וְ)אֵין, Che Du We), > Hup Bae and others snatch away as prey.
Pi`el Imperfect3masculine singular יְפָרֵק [Zech 11:16] he shall tear off their hoofs; Imperative masculine plural מָּֽרְקוּ [Exod 32:2] (E) tear off the golden ear-tings; Participle מְפָרֵק [1Kin 19:11] a great wind rending mountains (|| מְשַׁבֵּר).
Hithpa`el tear off (for, i.e. from, oneself Ges§ 54f); Imperfect3masculine plural וַיִּתְמָּֽרְקוּ [Exod 32:3] (E), with accusative הַזָּהָב אֶתנִֿזְמֵי; Imperative masculine plural הִתְמָּרָ֑קוּ [32:24] (E; object omitted); passive be broken off, Perfect3plural הִתְמָּֽרְקוּ [Ezek 19:12] (branches).
פָּרַק
原文音譯:qr;P' paw-rak’
詞類次數:動詞(10)
原文字根:打破-停止;相當於G1590(ἐκλύω)
字義溯源:摘下*,咬碎,拯救,救贖,救拔,救,掙開,折斷,崩,撕裂,撕碎,打成碎塊,撕成碎片
出現次數:總共(10);創(1);出(3);王上(1);詩(2);哀(1);結(1);亞(1)
譯字彙編:
1)他救拔我們(1)[詩136:24];
2)救我們(1)[哀5:8];
3)折斷(1)[結19:12];
4)撕裂(1)[亞11:16];
5)甚至撕碎(1)[詩7:2];
6)崩(1)[王上19:11];
7)你們去摘下(1)[出32:2];
8)都摘下(1)[出32:3];
9)可以摘下來(1)[出32:24];
10)掙開(1)[創27:40]