H615. asir
אָסִיר noun masculine[Gen 39:20] bondman, prisoner (Arabic , Aramaic , MI אסר) — ׳א absolute [Psa 79:11]; [102:21]; plural אֲסִירִם [Gen 39:22] +, compare [Judg 16:21], [25] Kt; construct אֲסִירֵי [Psa 107:10] +, [Gen 39:20] Qr; אֲסִירָיו [Psa 69:34] +, etc.; — Prisoner [Gen 39:20], [22] (J), elsewhere only poetic; [Isa 14:17]; as having rest in grave from task-master [Job 3:18]; especially as object of divine compassion [Psa 68:7] (|| יָתִיר), [69:34] (|| אֶבְיוֺן); א ׳אֶנְקַת [79:11]; [102:21] (both || תְמוּתָה בְּנֵי), [107:10] ׳א וּבַרְזֶל עֳנִי (|| וְצַלְמָ֑וֶת חשֶׁח ישְׁבֵי); compare ׳א אָ֑רֶץ [Lam 3:34]; specifically of liberated exiles of Israel [Zech 9:11], called captives of hope ׳א הַתִּקְוָה [9:12].
אָסִיר
原文音譯:rysia' aw-sere’
詞類次數:名詞(14)
原文字根:束縛;相當於G1198(δέσμιος)
字義溯源:被縛,俘虜,囚,監,囚犯,被囚的,被擄的,捆鎖的;源自(H631(אָסַר)*=囚,捆綁)
出現次數:總共(14);創(2);士(2);伯(1);詩(5);賽(1);哀(1);亞(2)
譯字彙編:
1)囚犯(3)[創39:20];[創39:22];[哀3:34];
2)被囚之人(2)[詩79:11];[詩102:20];
3)捆鎖的(1)[詩107:10];
4)將你被擄而囚的人(1)[亞9:11];
5)你們被囚(1)[亞9:12];
6)被擄(1)[賽14:17];
7)被囚(1)[詩69:33];
8)(那)監(1)[士16:21];
9)那監(1)[士16:25];
10)被囚的人(1)[伯3:18];
11)使被囚的(1)[詩68:6]