H5750. od
עוֺד and (14 t.: FrMM 256) עֹד,
substantive a going round, continuance, but used mostly as
adverb accusative still, yet, again, besides: with suffix עוֺדֶנִּי (with apparently verbal form, like ׃אֵינֶנִּי Ol§ 222 g Sta§ 352 b Köii. 444, iii. 360 Ges§ 100. 5), [Deut 31:27]; [Josh 14:11]; [1Sam 20:14], עוֺדִי [Gen 48:15]; [Psa 104:33]; [139:18]; [146:2]; עוֺדְךָ [Gen 46:30] [4]t., feminine עוֺדָךְ [1Kin 1:14]; עוֺדֶנּוּ [Gen 18:22] [20]t. (never עוֺדוֺ), עוֺדֶנָּה [1Kin 1:22], עוֺדָהּ [Isa 28:4]; עוֺדָם Isaiah 4:18; [Est 6:14], [3]feminine plural עוֺדֶינָה [Lam 4:17] Kt (Qr 1 plural עוֺדֵינוּ); there occur also אֲנִי עוֺד [2Sam 14:32]; [Dan 9:20-21], and הֵם עוֺד [Isa 65:24]: —
1 as adverb:
a. (a) expressingcontinuance, persistence, usually of the past or present, still, yet, [Gen 18:22] עמֵד עודנו ואברהם and A., he was still standing before ׳י (note often so עוֺדֶנּוּ after cas. pend., [44:14]; [1Sam 13:7]; [1Kin 12:2]; [Jer 33:1]; [2Chr 34:3]), [29:7] גדול היום עוד הן the day is still high, [31:14]; 43:7 חַי אֲבִיכֶם הַעוֺד, 2Chron 43:27; 2Chron 45:3; [Exod 4:18]; [9:2]; [Num 19:13]; [Judg 6:24]; [8:20]; [1Kin 20:32] חַי הַעוֺדֶנּוּ [2Sam 14:32] (but Köiii. 558 עַד), [18:14]; [Isa 5:25] נְטוּיָה יָדוֺ ועור; [10:32] לַעֲמֹד בְּנֹב הַיּוֺם עוֺד still to-day (such is his haste) will he tarry in Nob; [1Kin 22:44] מְזַכְּחִים חעם עוד the people were still sacrificing, etc. (so [2Kin 12:4] +); [2Sam 1:9] בי נפשׁי כיכֿלעֿוד [Job 27:3] (see כֹּל 1f; [Micah 6:10] (see הֲ
1b end, and Ke; but also We Now); [Lam 4:17] the suffix is anticipatory, either of eyes (Kt) or our (Qr ᵐ5), in poetry for עֵינֵינוּ עוֺד כָּלוֺת; but Dy Löhr al. read מָה עַד for ׳עַ Bi1 Wild simply עוֺד[2Chr 14:6] read either עוֺדֵנוּ (suffic 1 plural antic. of לפנינו), or עוֺד. Twice, peculiarly, לֹא עוֺד still not (German noch nicht) i.e. not yet (in class. Hebrew טֶרֶם), [Jer 40:5] ישׁוב לא עוֺדֶנּוּ, [2Chr 20:23] לבבם הֵכִינוּ לא העם ועוד (the finite verb on accusative of לֹא). Sq. וְ [Num 11:33] י ואף ֗֗֗ ׳שׁנּיהם בעם חרה בין עודנו הבשׂר the flesh was still between their teeth ..., and ( = when) etc., (compare [Psa 78:30]f.; [Job 8:12]); and often in the phrase (מְדַבְּרִים) מְדַבֵּר (וגו ׳עוֺדָם) עוֺדֶנּוּ he (they, etc.) was (were) still speaking, and (= when) etc., [Gen 29:9] באה ורחל עמם מְדַבֵּר עודנו, [1Kin 1:22], [42]; [2Kin 6:33]; [Est 6:14]; [Dan 9:20-21], so ֗֗֗ זֶה עוֺד [Job 1:16-17], (+ [1:18] for עַד): and of the future, [1Kin 1:14]; [Isa 65:24] אשִׁמע ואני מְדַבְּרִים הֵם עוֺד); compare [Exod 9:17]. (b) Expressing addition or repetition, still, yet, more, [Gen 7:4] שׁבעה עוד לימים כי after yet seven days, [8:10], [12]; [29:27], [30] אחרות שׁנים שׁבע עוד, [45:6]; [2Kin 6:33]; [Isa 1:5]; [Hab 2:3] לַמּוֺעֵד חָזוֺן עוֺד כִּי (compare [Dan 10:14]; [11:2], [27], [35]), [Jer 13:27] עוֺד מָתַי אַחֲרֵי after how long still ? with stress on the idea of continuance, [Gen 46:29] עוֺד צַוָּארָיו עַל וַיֵּבְךְ still going on (AV. a good while), [Ruth 1:14]; [Psa 84:5] יהללוך עוד they will be still praising thee, [Job 34:23]; with עוֺד prefixed for emphasis, [Exod 11:1] פ על אביא אחד נגע ׳עוד, [Isa 49:20]; [56:8] וגו ׳אֲקַבֵּץ עוֺד, [Ezek 8:13], [15]; [Psa 42:6]; [92:15] +; in the phrase וְ מְעַט עוֺד followed by perfect consecutive, [Exod 17:4] וּסְקָלֻנִי מעט עוד yet a little, and they will stone me, [Hosea 1:4]; [Jer 51:33], compare [Psa 37:10]; [Isa 10:25]; [29:17]; simil. [Jonah 3:4] (compare בְּעוֺד [Isa 21:16]), [2Chr 10:5] (but see ᵐ5 and || [1Kin 12:5]); עוד ֗֗֗ לא no more, both of the past, as [Exod 2:3]; [Josh 5:1], [12]; [1Kin 10:5], and of the future, as [Gen 17:5] א שׁמך עוד יִקָּרֵא ׳לא, [32:29]; [Deut 31:2]; [Isa 2:4]; [30:20]; [62:4]; [Jer 3:16] + often, לא ֗֗֗ עוד [Gen 8:22]; so with אֵין [Isa 23:10]; [Jer 10:20]; [48:2]; [Psa 74:9] al.
b. When the continuance is limited by its nature to a single occurrence, עוֺד becomes = again, [Gen 4:25]; [9:11] עוד בשׂר כל יִכָרֵת לא, [18:29] לְדַבֵּר עוֺד וַיֹּסֶף and he added still to speak, i.e. he spake yet again (so often with יָסַף; see √), [24:20] עוֺד וַ֫תָּרָץ and she ran again, [29:33] עוֺד וַתַּ֫הַר, [35:9]; [37:9]; [Exod 3:15]; [4:6]; [Deut 3:26]; [1Sam 10:22] + often; with עוֺד prefixed, [Hosea 12:10]; [Jer 31:4-5], [23]; [32:15]; [33:12-13], עוֺד ֗֗֗ לא not again, no more, [Deut 13:17]; [34:10].
c. Still, moreover, besides (not in temporal sense); [Gen 19:12] פה לך מי עוֺד whom hast thou here besides ? [43:6] אָח לָכֶם הַעוֺד [Amos 6:10]; [1Sam 10:22] אִישׁ הֲלֹם עוֺד הֲבָא is there still a man come hither ? (that is, besides ourselves: but ᵐ5 We and others הָאִישׁ הֲלֹם הֲבָא), [16:11] הַקָּטָן שָׁאַר עוֺד, [18:8] המלוכה אך לו ועוד, [1Kin 22:7-8], [2Kin 4:6] כֶּ֑לִי עוֺד אֵין, [Isa 5:4]; [Jer 36:32]; [Ezek 20:27]; [23:38]; [36:37]; [Prov 9:9]; [Eccl 12:9]; [1Chr 29:3]; [2Chr 17:6] +; עוֺד וְאֵין and there is none besides, [Deut 4:39] (compare [4:35]), [1Kin 8:60]; [Isa 45:5-6], [14], [18], [22] (compare [45:21]), [46:9]; [Joel 2:27]; עוֺד וְאַפְסִי אֲנִי [Isa 47:8], [10]; [Zeph 2:15].
2 With prefixes: —
a. בְּעוֺד, literally in the continuance of ..., i.e. (a) while yet: [Gen 25:6] חַי בְּעוֺדֶנּוּ while he was yet alive, [Deut 31:27]; [2Sam 12:22] חַי הַיֶּלֶד בְּעוֺד, [Isa 28:4]; [Psa 39:2]; [Job 29:5]; בְּעוֺדִי alone, = so long as I live, [Psa 104:33]; Psalm 146:22 (|| בְּחַיַּי); [2Sam 3:35] היום בעוד, [Jer 15:9] יומם בעוד, [Prov 31:15]. (b) within yet, usually of time, [Gen 40:13] וגו יִשָּׂא יָמִים שְׁלשֶׁת ׳בְּעוֺד within yet three days, etc., [40:19]; [Josh 1:11]; [Isa 7:8]; [21:16] שָׁנָה בְּעוֺד (followed by perfect cons.), [Jer 28:3], [11]; [Amos 4:7]; but also of distance, [Gen 48:7] אפרתה לבוא ארץ כִּבְרַת בְּעוֺד (compare [35:16] וגו עוד ׳ויהי); compare SI2 שׁלשׁ ובעוד [נָּקֵב]לה אמה.
b. מֵעוֺד, literally from the continuance of ..., only in the phrase (מֵעוֺדְךָ) הזה היום עד מֵעוֺדִי ever since I was (thou wast) unto this day, [Gen 48:15]; [Num 22:30].
עוֺד adverb still (Biblical Hebrew; S-CK 13; ᵑ7Onk Jon; Christian-Palestinian Aramaic; Schulth143f.), [Dan 4:28] מַלְכָּא בְּפֻם מִלְּתָא עוֺד (compare Biblical Hebrew
1a a).
עֹוד
原文音譯:dA[ ode
詞類次數:質詞(488)
原文字根:更遠的
字義溯源:重複,繼續,再,再有,再過,又再,必再,仍再,一再的,也,又,又要,還,還是,還有,還要,終生之久,此外,但,且,乃,要,內,其他,別,別的,從今以後,更,更久,更多,昔時,自從,仍,仍然,仍在,仍是,仍有,仍要,仍舊,許久,當時,正當,已經,有如,因為,不論,卻是。這字出自(H5749(עוּד)*=諄諄誥誡,作見證)
出現次數:總共(488);創(54);出(13);利(4);民(9);申(14);書(5);士(12);得(2);撒上(17);撒下(35);王上(12);王下(13);代上(11);代下(14);尼(1);斯(3);伯(18);詩(22);箴(6);傳(6);賽(48);耶(54);哀(1);結(58);但(5);何(10);珥(3);摩(7);拿(1);彌(4);鴻(4);哈(1);番(3);該(2);亞(15);瑪(1)
譯字彙編:
1)再(213)數量太多,不能盡錄;
2)又(43)[創4:25];[創8:10];[創8:12];[創18:29];[創29:33];[創29:34];[創30:7];[創30:19];[創35:9];[創37:9];[創37:9];[創38:4];[出4:6];[出10:29];[申28:68];[士9:37];[士11:14];[士13:9];[士20:28];[得1:14];[撒上20:3];[撒上23:4];[撒下2:22];[撒下5:13];[撒下5:13];[撒下5:22];[撒下6:1];[撒下14:10];[撒下18:22];[撒下21:15];[撒下21:18];[撒下21:19];[撒下21:20];[王下24:7];[代上14:3];[代上14:3];[代上14:13];[代上20:5];[代上20:6];[代下28:17];[詩78:17];[賽8:5];[但9:20];
3)還(33)[創8:22];[創19:12];[創43:7];[創45:3];[創45:26];[創45:28];[創48:7];[出4:18];[民19:13];[申31:27];[士7:4];[得1:11];[撒上16:11];[撒下7:19];[撒下9:1];[撒下12:22];[撒下19:28];[撒下19:35];[代下27:2];[代下32:16];[斯9:12];[伯1:16];[伯1:17];[伯1:18];[伯14:7];[詩39:1];[詩78:30];[詩146:2];[賽1:5];[賽5:4];[賽28:4];[耶33:1];[該2:6];
4)仍(20)[創35:16];[利13:57];[撒下1:9];[王上22:43];[王下12:3];[王下14:4];[王下15:4];[王下15:35];[代上14:14];[代下14:7];[代下33:17];[伯27:3];[伯29:5];[詩139:18];[傳7:28];[傳12:9];[耶31:20];[但11:35];[何11:12];[彌6:10];
5)還有(16)[創31:14];[創43:6];[創45:6];[創45:11];[撒下7:20];[撒下9:3];[王上22:7];[王上22:8];[代上17:18];[代下18:6];[代下18:7];[詩37:10];[賽10:25];[但11:2];[何14:8];[摩4:7];
6)再有(8)[士20:25];[撒下9:3];[王下4:6];[詩74:9];[詩104:35];[傳9:6];[賽23:10];[賽65:20];
7)別的(8)[申4:35];[王上8:60];[賽45:5];[賽45:14];[賽45:22];[賽47:8];[賽47:10];[珥2:27];
8)仍在(7)[創44:14];[民11:33];[士6:24];[賽9:12];[賽9:17];[賽9:21];[賽10:4];
9)必再(5)[耶31:5];[耶31:23];[耶33:11];[耶33:12];[亞1:17];
10)還要(5)[撒上18:8];[箴19:19];[耶13:27];[結36:37];[亞8:20];
11)之內(4)[創40:13];[創40:19];[耶28:3];[耶28:11];
12)你還要(4)[出9:17];[結8:6];[結8:13];[結8:15];
13)他還(4)[創43:27];[創43:28];[王上20:32];[耶40:5];
14)別(3)[申4:39];[賽45:18];[賽46:9];
15)內(3)[書1:11];[賽7:8];[賽21:16];
16)又再(3)[出3:15];[撒上10:22];[結20:27];
17)必再有(3)[耶32:15];[耶33:13];[亞8:4];
18)仍是(3)[撒下3:35];[代下34:3];[箴31:15];
19)我還要(3)[詩42:5];[詩42:11];[詩43:5];
20)他仍(3)[創25:6];[王上12:2];[王下6:33];
21)也(3)[創8:12];[士13:21];[代下20:33];
22)仍要(2)[詩84:4];[詩92:14];
23)再過(2)[耶51:33];[何1:4];
24)更(2)[撒上18:29];[撒下6:22];
25)痛(2)[創37:5];[創37:8];
26)當他仍(2)[創29:9];[代上12:1];
27)乃(2)[但10:14];[哈2:3];
28)且(2)[民32:14];[代上29:3];
29)要(2)[出17:4];[賽10:20];
30)又要(2)[賽49:20];[耶31:39];
31)仍有(2)[利25:51];[該2:19];
32)仍舊(2)[創18:22];[出9:2];
33)我必(1)[耶2:9];
34)我又(1)[傳3:16];
35)一點(1)[耶31:12];
36)尚(1)[耶15:9];
37)再使(1)[賽54:9];
38)只有(1)[賽29:17];
39)再也(1)[耶31:40];
40)當(1)[賽10:32];
41)另一位(1)[賽45:6];
42)仍然(1)[賽5:25];
43)別人(1)[賽56:8];
44)若還有(1)[賽6:13];
45)再願(1)[傳4:13];
46)正(1)[賽65:24];
47)決(1)[結37:22];
48)再等(1)[拿3:4];
49)再在(1)[摩7:13];
50)還有人(1)[摩6:10];
51)我又要使(1)[彌1:15];
52)除外(1)[番2:15];
53)趁⋯仍(1)[撒下18:14];
54)以後⋯再(1)[申34:10];
55)必仍(1)[亞12:6];
56)她又(1)[何1:6];
57)仍必(1)[但11:27];
58)雖仍(1)[結7:13];
59)以致(1)[哀4:17];
60)再有人(1)[耶50:39];
61)還能(1)[結15:5];
62)外(1)[結23:38];
63)再去(1)[箴23:35];
64)再因(1)[結36:30];
65)另外又再(1)[耶36:32];
66)他們還(1)[斯6:14];
67)還剩下(1)[士18:24];
68)他仍是(1)[士8:20];
69)我還是(1)[書14:11];
70)再是(1)[撒上1:18];
71)已(1)[撒上10:22];
72)不再(1)[撒上27:1];
73)我仍(1)[撒上20:14];
74)還是(1)[撒上13:7];
75)你生平(1)[民22:30];
76)從今以後(1)[民18:22];
77)許久(1)[創46:29];
78)復又(1)[創38:5];
79)如今仍是(1)[創29:7];
80)你仍(1)[創46:30];
81)之久(1)[創48:15];
82)就再(1)[利27:20];
83)再為(1)[出36:6];
84)繼續把(1)[出36:3];
85)若仍(1)[撒下14:32];
86)你還(1)[王上1:14];
87)我還有(1)[伯36:2];
88)再三(1)[伯34:23];
89)請再(1)[伯6:29];
90)仍再(1)[詩49:9];
91)他們仍舊(1)[詩78:32];
92)他就越發(1)[箴9:9];
93)我仍要(1)[詩141:5];
94)我還活著時(1)[詩104:33];
95)就仍(1)[伯6:10];
96)你仍然(1)[伯2:9];
97)暫且(1)[王上12:5];
98)他正(1)[王上1:42];
99)她還(1)[王上1:22];
100)再將(1)[王下5:17];
101)且又(1)[代下17:6];
102)他仍然(1)[伯2:3];
103)覆(1)[代下34:16];
104)有(1)[箴11:24]