H5145. nezer
נֵ֫זֶר noun masculine[Psa 132:18] consecration, crown, Naziriteship; — ׳נ absolute [2Sam 1:10] +; construct [Exod 29:6] +; suffix נִזֵרוֺ [Psa 89:40] +, נִזְרֵךְ [Jer 7:29]; —
1 crown (sign of consecration; WeSkizzeu iii. 118 compare Syriac קדשא [], earring; see also GeiJüd. Zeitschr. x. 45 ff. on נֶזֶם):
a. of king [2Sam 1:10]; [2Kin 11:12] [2Chr 23:11]; symbol of royal power [Psa 89:40]; [132:18]; compare [Prov 27:24]; נ ׳אַבְּנֵי [Zech 9:16] stones of a crown, diadem (probably; > We Now — who strike out, compare GASm — stones of charming, from use of precious stones as charms.
b. of high priest, ׳נ הַקֹּדֶשׁ [Exod 29:6], made of gold [39:30]; [Lev 8:9] (all P).
2 woman's hair (originally probably of long hair as sign of consecration, as in Nazirite vow, compare [Num 6:19] below, and נָזַיר also WeSklzzen iii. 117, 107; Arab. Heidenthum 2, p. 143 RSSemitic i. 464. 2d ed. 483), [Jer 7:29] (of personified Jerusalem).
3 consecration
a. of high priest ׳נ א מִשְׁחַת ׳שֶׁמֶן עליו [Lev 21:12] (P) the consecration of the oil of anointing of his God is upon him.
b. in Numbers 6 (P), specifically of Nazirite consecration (compare נָזִיר) : ׳נ עָלָיו אֱלֹהָיו [Num 6:7], נִזְרוֺ נֶדֶר [6:5], נ ׳טָמֵא [6:12], נ ׳ראֹשׁ (because of unshorn hair) [6:9]; [6:18]; [6:18], נ יְמֵי ׳(כָּלֿ) [6:4]; [6:8]; [6:12]; [6:13] נ ׳תּוֺרַת [6:21] b compare ׳עַלנֿ [6:21]a; in [6:19] ׳נ = the hair of his consecration (compare [Jer 7:29] above).
נֵזֶר
原文音譯:rz neh’-zer or nay’-zer
詞類次數:名詞(25)
原文字根:相異
字義溯源:分別出來,意即:奉獻(為祭司,拿細耳人),分別為聖,未修剪頭髲的,串珠,供獻,冠冕,冠,髮,頭髲,分別。出自(H5144(נָזַר)*=隔離)
出現次數:總共(25);出(2);利(2);民(13);撒下(1);王下(1);代下(1);詩(2);箴(1);耶(1);亞(1)
譯字彙編:
1)他分別出來(5)[民6:8];[民6:12];[民6:12];[民6:18];[民6:18];
2)冠(3)[出29:6];[出39:30];[利8:9];
3)冠冕(3)[王下11:12];[代下23:11];[箴27:24];
4)分別出來的(2)[民6:19];[民6:21];
5)他分別出來的(2)[民6:9];[民6:13];
6)分別出來(2)[民6:5];[民6:21];
7)但他的冠冕(1)[詩132:18];
8)你的髮(1)[耶7:29];
9)冠上(1)[亞9:16];
10)將他的冠冕(1)[詩89:39];
11)的冠冕(1)[利21:12];
12)在他分別出來(1)[民6:4];
13)(那)冠冕(1)[撒下1:10];
14)分別為聖(1)[民6:7]