H5007. n
'atsah נְאָצָה noun feminine contempt, contumely; — וּנ וְתוֺכֵחָה ׳צָרָה יוֺם [2Kin 19:3] = [Isa 37:3].
[נֶאָצָה noun feminine contempt (toward ׳י), blasphemy; — plural נֶאָצוֺת [Neh 9:18], [26] with עָשָׂה of Israel; נָאָצוֺתֶיךָ [Ezek 35:12] of Mt. Seir, spoken against ישׂראל הרי.
נְאָצָה / נֶאָצָה
原文音譯:hc'a'n> neh-aw-tsaw’
詞類次數:名詞(5)
原文字根:檳斥;相當於G988(βλασφημία) G3950(παροργισμός)
字義溯源:輕蔑,褻瀆,凌辱,怒氣,毀謗。出自(H5006(נָאַץ)*=輕蔑)
出現次數:總共(5);王下(1);尼(2);賽(1);結(1)
譯字彙編:
1)與凌辱(2)[王下19:3];[賽37:3];
2)毀謗(1)[結35:12];
3)怒氣(1)[尼9:18];
4)你的怒氣(1)[尼9:26]