H4931. mishmereth
מִשְׁמֶ֫רֶתּ78 noun feminine guard, watch, also charge, function; — ׳מ absolute [2Sam 20:3] +, construct [2Kin 11:5] +; absolute מִשְׁמָ֑רֶת [Exod 16:34]; suffix מִשְׁמַרְתִּי [Gen 26:5] +, etc.; plural מִשְׁמָרוֺת [1Chr 9:23] +; construct מִשְׁמְרוֺת [Neh 7:3]; suffix רוֺתָם-[2Chr 7:6] +, תֵיהֶם-[31:17]; —
1 guard, watch: מ ׳בֵּית [2Sam 20:3] = house of detention, confinement; ׳מ עִמָּדִי אַתָּה [1Sam 22:23] i.e. protected, secure; with שָׁמַר keep the watch [2Kin 11:5-6], [7]; [1Chr 12:30] (van d. H. v.[12:29]); = post of watch (figurative) [Isa 21:3] (|| מִצְפֶה), [Hab 2:1] (|| מָצוֺר); plural = guards [Neh 7:3]; [1Chr 9:23].
2 keeping, preserving, לְמ לָכֶם ׳וְהָיָה [Exod 12:6] i.e. ye shall keep it; לְמ לָכֶם ׳הִנִּיחוּ [16:23]; compare [16:32]; [16:33]; [16:34]; [Num 19:9] (all P).
3 charge, injunction of ׳י, with שָׁמַר, in General [Deut 11:1] ( + מִצְוֺת מִשְׁמָּטִים, חֻקוֺת,), compare [Gen 26:5]; [1Kin 2:3], and (׳מ י ׳מִצְוַת) [Josh 22:3] (all RD), [Mal 3:14]; of specific injunctions [Lev 18:30]; [Num 9:19], [23].
4. a. ceremonial office or function (AV RV usually charge) of priest or Levite (P [especially Numbers], Ezekiel 40; Ezekiel 44; Ezekiel 48; Chronicles, Zechariah), mostly with שָׁמַר: ׳מ הָלֵדוּת מִשְׁכַּן [Num 1:53], ׳מ י ׳מִשְׁכַּן [31:30], [47], ׳מ הַמִּקְדָּשׁ [Ezek 44:15]; [Num 3:38], ׳מ מוֺעֵד אֹהֶל [18:4] compare [18:3], [1Chr 23:32], ׳מ הַקֹּדֶשׁ [Num 3:28], [32]; [18:5]; [1Chr 23:32], ׳מ קָדָשַׁי (of Israel in General) [Ezek 44:8], ׳מ הַמִּזְבֵּחַ [Num 18:5]; [Ezek 40:46], תְּרוּמֹתָ֑י [Num 18:8], ׳מ הַבַּיִת [Ezek 40:45]; [44:14], ׳מ הַטָּהֳרָה [Neh 12:45]; with Genitive (suffix) ׳שׁ ׳מ = perform the service imposed by, due to, [Lev 8:35]; [22:9]; [Ezek 44:8], [16]; [48:11]; [Zech 3:7], ׳מ אֱםהֵיהֶם [Neh 12:45] (of Judah in General); ׳מ הָעֵדָה [Num 3:7] a, ׳מ יִשׂ ׳בְּנֵי [3:8], [38], ׳מ גֵרְשׁוֺן בְּנֵי [3:25]; compare [3:7]a.,[3:31], [36]; [4:27-28], [31], [32]; [18:3]; [1Chr 23:32]; also, in secular sense, ׳מ שָׁאוּל בֵּית [12:30]; ׳מ מַשָּׂאָם [Num 4:31], מ ׳כְּלֵי מַשָּׂאָם [4:32] ([4:27] read with ᵐ5 Di Gr Gray, etc. בְּשֵׁמוֺת for ׳במ, and perhaps מִשְׁמֶרֶת after אֵת, compare [4:32]); מ ׳עֲלֵיהֶם [1Chr 9:27] i.e. the duty rested upon them; — [25:8]; [26:12] see I. עֻמָה
c, d (p. 769 above); ׳עַלמֿ עֹמְדִים[2Chr 7:6] were standing according to (or in) their offices, מ עַל ׳הֱעֶמִיד appoint to their offices[8:14]; [35:2].
b. pl. of Levitical divisions for service [Neh 12:9].
II. שׁמר (√ of following; compare Late Hebrew שְׁמָרִים = Biblical Hebrew, also verb denominative; שִׁמְרָא ᵑ7; meaning of √ and relation (if any) o I. ׳שׁ obscure; compare possibly Arabic be tawny, dark, in colour, Lane1425a).
מִשְׁמֶרֶת
原文音譯:tr,m,v.mi mish-meh’-reth
詞類次數:名詞(78)
原文字根:保存;相當於G2183(ἐφημερία)
字義溯源:看守,守,監視著,守望,哨兵,保存,存留,留,安全,瞭望,事務,職責,責任,命令,吩咐,順,保管,照顧,服事,供職,工作,班次,抶序,護守,守衛。這字是(H4929(מִשְׁמָר)=看守)的陰性;出自(H8104(שָׁמַר)*=防護)
出現次數:總共(78);創(1);出(5);利(3);民(29);申(1);書(1);撒上(1);撒下(1);王上(1);王下(3);代上(8);代下(7);尼(5);賽(1);結(8);哈(1);亞(1);瑪(1)
譯字彙編:
1)吩咐(10)[利8:35];[利22:9];[民1:53];[民3:7];[民3:7];[民9:19];[民9:23];[代下8:14];[代下13:11];[尼12:9];
2)看守(8)[民4:27];[民4:32];[王下11:5];[王下11:6];[代上9:23];[代上9:27];[代上23:32];[尼7:3];
3)守(6)[結40:45];[結40:46];[結44:8];[結44:8];[結44:14];[結44:15];
4)事務(4)[民3:38];[民3:38];[民18:5];[民18:5];
5)存留(3)[出16:32];[出16:33];[出16:34];
6)所吩咐的(3)[民3:8];[民8:26];[代下23:6];
7)留(3)[出12:6];[出16:23];[民17:10];
8)的吩咐(3)[代上23:32];[尼12:45];[尼12:45];
9)他的吩咐(2)[申11:1];[瑪3:14];
10)照顧(2)[民31:30];[民31:47];
11)守望所(2)[賽21:8];[哈2:1];
12)看守的(2)[民3:36];[代上26:12];
13)吩咐的(2)[利18:30];[結44:16];
14)的看守(1)[代上23:32];
15)順(1)[代上12:29];
16)職守(1)[代上25:8];
17)護守(1)[王下11:7];
18)的班次(1)[尼13:30];
19)我所吩咐的(1)[結48:11];
20)命令(1)[亞3:7];
21)所吩咐(1)[王上2:3];
22)他們的職責(1)[代下35:2];
23)供職的(1)[代下31:16];
24)供職(1)[代下31:17];
25)職(1)[代下7:6];
26)調作(1)[民19:9];
27)他們所看守的(1)[民4:28];
28)工作(1)[民4:31];
29)服事(1)[民3:32];
30)他們所要看守的(1)[民3:31];
31)所要看守的(1)[民3:25];
32)的服事(1)[民3:28];
33)他們的責任(1)[民8:26];
34)你的吩咐(1)[民18:3];
35)當守的(1)[書22:3];
36)可得保全(1)[撒上22:23];
37)我的吩咐(1)[創26:5];
38)經管(1)[民18:8];
39)和看守(1)[民18:3];
40)辦理(1)[民18:4];
41)冷(1)[撒下20:3]